Pardonnez -moi cet oubli!
对此疏忽我感到抱!
Pardonnez -moi cet oubli!
对此疏忽我感到抱!
J'ai peur de tomber dans l'oubli.
我怕被世人遗忘。
Et dormir dans l’oubli comme un requin dans l’onde.
沉睡于忘却如鲨鱼于波浪。
Et je suis plein d'oubli comme vous de silence!
如同你,
,我,彻底的遗忘!
J'ai un oubli, quel est votre nom?
我一时忘了, 您叫什么名字?
Ce n'est pas un oubli, mais bien une erreur.
这并不是什么疏忽, 而确是错误。
Je crains que vous ayez tous commis quelques oublis.
我担心你都落下了一些东西。
Donnons les prodiges àl’oubli secourable.
给有益的遗忘一些奇迹。
Ils n'ont pas construit sur l'oubli, bien au contraire.
他建设不是为了遗忘——恰恰相反。
Je cherche en vain l'oubli,l'espoir,l'inconscience.
我力求从的忘记,期望,失去意识。
Dans la nuit froide de l’oubli.
卷向遗忘的寒夜.
Dans la nuit froide de l'oubli.
刮向那寒冷的夜幕里 .
Mais l'oubli qui le conditionne ainsi n'est qu'un subterfuge de la mémoire.
但是遗忘,限定此[运动之遗忘],只不过是记忆的藉口。
En cas d'oubli, elles ont ainsi toute la journée devant elles pour se rattraper.
如果她忘记了,它
会每天在她
面前晃来晃去直至吃了为止。
C'est un oubli.
这是个疏忽。
Réconciliation ne signifie ni oubli, ni impunité mais respect de la justice.
和解并不意味着忘记或有罪不罚。
Voir son rapport dans Le refus de l'oubli, note 71 ci-dessus, p. 293.
见他的报告,载于《Le refus de l'oubli》,上文脚注71 above, p. 293。
Malheureusement, peut-être le fait d'un oubli, cette recommandation n'a pas figuré dans le résumé des recommandations du rapport.
不幸的是,或许是由于疏忽,这一建议没有列入报告的建议总揽中。
La catégorie « prestations » couvre surtout les cas d'erreur ou d'oubli commis dans l'administration des prestations dues aux fonctionnaires.
应享权利类主要包括在管理工作人员福利方面出现行政错误或疏忽的案件。
Je ne pense pas que je calme tout arrété, mais aussi venus à comprendre le moment, l'oubli est un crime.
将军看到那士兵很当真, chaussure de foot,因而筹算考考这个士兵的因地制宜才能。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。