La baisse tendancielle des prix des produits de base avait pénalisé leurs exportations.
初级商品价格长下滑,使最不发达国家的出口处于不利地位。
La baisse tendancielle des prix des produits de base avait pénalisé leurs exportations.
初级商品价格长下滑,使最不发达国家的出口处于不利地位。
La façon dont cela s'est fait a pénalisé un certain nombre de projets.
这种发展情况给一些项目带来了不利影响。
Le détournement et le vol de l'aide humanitaire ont également pénalisé la fourniture de l'aide.
抢劫和劫持人道主义援助也妨碍提供援助工作。
Cet endettement a pénalisé les efforts de l'Afrique en faveur des investissements.
债务威胁阻碍非洲国家增加投资额的努力。
Cet endettement avait pénalisé les efforts de l'Afrique en faveur des investissements.
债务过剩阻碍了非洲国家增加投资额的努力。
La baisse tendancielle des prix des produits de base avait pénalisé leurs exportations.
初级商品价格长下滑,使最不发达国家的出口处于不利地位。
Dans un premier temps, toutefois, ils ont généralement pénalisé ceux qui étaient le moins capables d'y résister.
不过,在短内,挑起变革重担的人一般总最不能挑重担的人。
Un certain nombre d'éléments ayant pénalisé notre pays ces derniers temps ont lourdement pesé sur la situation socioéconomique actuelle.
近年来影响国家的一些消极因素对当前的社会经济状况产生了严重的影响。
La sortie du Botswana de la catégorie des PMA avait pénalisé le pays en termes d'aide étrangère.
博茨瓦纳走出最不发达国家类别也对国家得到的外援流量不利。
Nous avons pénalisé les châtiments corporels, la mutilation génitale féminine, la traite des enfants et l'exploitation sexuelle des enfants.
我们已将体、切割女性生殖器、贩运儿童和对儿童进行性剥削定为刑事犯罪。
Nous sommes toutefois d'avis qu'aucun des candidats - qui n'ont ménagé aucun effort pour mener leur campagne - ne devrait être pénalisé.
但,我们认为,任何候选人——他们都不遗余力地进行了竞选活——都不应该受到惩。
Six cent cinquante millions d'Indiens dépendaient uniquement de l'agriculture et leur développement était pénalisé par des problèmes de sécurité alimentaire et de subsistance.
有6.5亿人完全依赖农业,他们的发展受到粮食安全和生计担忧的影响。
Le commerce des produits de la pêche au niveau local, qui assurait la subsistance des populations vivant de la pêche, s'en trouve pénalisé.
这对支撑更大的渔业社区的社区渔业贸易产生了影响。
Six cent cinquante millions d'Indiens dépendaient uniquement de l'agriculture et leur développement était pénalisé par des problèmes de sécurité alimentaire et de subsistance.
有6.5亿人完全依赖农业,他们的发展受到粮食安全和生计担忧的影响。
Ce groupe de pays, qui fait encore face à des besoins spécifiques, ne peut être pénalisé pour les efforts de développement qu'il a déployés.
这个国家群体仍然有具体的需求,而且不应该因为它们的发展努力而受到惩。
L'auteur est convaincu qu'en étant contraint à revivre ces incidents, il est pénalisé deux fois pour des accusations qui ont été réfutées depuis longtemps.
提交人认为,重提这些事件,无异就要用这些早已过去的事件对他进行两次惩。
Il a noté que le financement du Programme était de plus en plus pénalisé par la chute des recettes pétrolières de l'Iraq.
他在情况介绍中指出,由于伊拉克依据方案所得石油收入减少,方案执行面临日益严重的财政危机。
Il le prie de veiller à ce que le viol conjugal soit pénalisé et que le harcèlement sexuel fasse l'objet d'une loi.
委员会要求缔约国确保将婚内强奸定为刑事犯罪,而且确保立法禁止性骚扰。
Le manque de liquidités a gravement pénalisé l'économie en compliquant l'échange quotidien des marchandises et des services, en augmentant les frais de transaction et en affaiblissant la confiance dans les banques.
现金短缺给经济造成了严重破坏,它使日常的货物和服务交换复杂化,交易成本增加,对银行的信心受挫。
En outre, obtenir des informations des transporteurs prend du temps, si tant est qu'il soit possible de les obtenir, ce pour quoi le propriétaire de la cargaison ne devrait pas être pénalisé.
此外,即使能够从承运人那里获取信息,也很花时间,而货物不应受到耽搁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。