J'ai utilisé la dernière fois l'expression ouvrir la boîte de Pandore.
我上次用了有关潘多拉子句话。
J'ai utilisé la dernière fois l'expression ouvrir la boîte de Pandore.
我上次用了有关潘多拉子句话。
Il ne serait de l'intérêt de personne d'ouvrir cette nouvelle boîte de Pandore.
打开这个潘朵拉子,对任何人都没好处。
L'adoption d'une solution hâtive créerait un précédent qui ouvrirait la boîte de Pandore.
仓促解决法创下打开潘多拉子先例。
Il ne serait dans l'intérêt de personne d'ouvrir cette nouvelle boîte de pandore.
打开这`潘朵拉子'对任何人都无好处。
Nous pensons que le fait de parler d'exception pourrait ouvrir une boîte de Pandore.
我们认为这种创造例外情况谈论会打开个潘多拉子。
Mme Shall-Homa (Nigeria) pense que la Commission est en train d'ouvrir une boîte de Pandore.
Shall-Homa女士(尼日利亚)说,委员会做法犹如正在打开个潘多拉子。
Je n'ai pas l'intention d'ouvrir la boîte de Pandore, ce qui créerait davantage de problèmes.
我并不打算打开会带来更多问题潘多拉子。
Sa délégation ne se prêtera pas à ce jeu, qui pourrait ouvrir la boîte de Pandore.
美国代表团不想参与此举,这举动可能带来后患。
Sans douter un seul instant, nous avons donné un coup de collier et ouvert la boîte de Pandore.
我们毫不犹豫地挺身而出,打开了潘多拉子。
J’ai l’impression que tout l’effectif des flics et pandores des ministères concernés sont sur la route… Les véhicules sont usés, pourris… ce n’est pas grave.
我有种感觉,似乎警察局所有警力以及宪兵队都在路上。车子破了,烂了... 却不是问题。
Les questions examinées par la Commission ne devraient pas être réexaminées par le Groupe de travail; faire des exceptions serait ouvrir la boîte de Pandore.
由委员会讨论问题,工作组不应再次进行讨论;作例外规定就等于打开潘多拉子。
Une solution précipitée ne règlerait pas le problème, mais reviendrait au contraire à ouvrir la boîte de Pandore, ce qu'il faut éviter à tout prix.
仓促解决方法不解决问题,成为打开潘多拉子先例,应当不惜切代价加以避免。
M. Srisodapol (Thaïlande) dit que la négociation d'une convention contre le clonage d'êtres humains à des fins de reproduction a ouvert une boîte de Pandores.
Srisodapol先生(泰国)指出,禁止生殖性克隆人国际公约协商过程已经打开了潘多拉子。
Si le Gouvernement devait décider de retirer formellement l'une de ses réserves, conformément à la Constitution, toute la question de la Convention devra être soumise une nouvelle fois au Parlement, ce qui ouvrirait une boîte de pandore.
如果政府打算正式决定撤销其中条保留意见,根据《宪法》,整个《公约》问题被退回议会进行审议,这会打开个潘多拉子。
M. Riffard (France) dit qu'il ne souhaitait pas non plus voir l'ajout d'une telle recommandation car agir en ce sens ouvrirait une boîte de Pandore, consistant à attribuer un rôle non traditionnel et même inapproprié aux créanciers garantis.
Riffard先生(法国)说,对增列这则建议他也并不赞成,因为这样做就会打开潘多拉子,赋予有担保债权人非传统甚至为不合适职能。
J'estime toutefois que si l'ONU aborde la question nucléaire dans la péninsule coréenne, elle devra faire preuve d'équité dans la détermination des responsabilités et devra aussi sanctionner les États-Unis, car ce sont eux les principaux fauteurs de trouble, ce sont eux qui ont ouvert la boîte de Pandore.
然而,我认为旦联合国接触朝鲜半岛核问题,它应该公正,谴责美国负有同样责任,也惩罚美国犯下罪行,因为美国是打开潘多拉子主要麻烦制造者。
Si la Fédération de Russie persiste à essayer de prendre ce raccourci dangereux et de fragiliser l'ordre fondamental, l'impact en sera considérable et cela reviendra à ouvrir la boîte de Pandore, déchaînant un séparatisme et des conflits violents non seulement dans le Caucase mais aussi dans de nombreux endroits du monde.
如果俄罗斯联邦意孤行试图建立这种危险联系并破坏这根本秩序,那会产生深远影响并开启潘多拉子,从而让暴力分裂主义和冲突不仅在高加索而且在我们全球许多地区纷纷出笼。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。