L'OMS recommande l'utilisation de DDT pour la pulvérisation intra-domiciliaire à effet rémanent.
卫生组织建议使滴滴涕进行室内滞留。
L'OMS recommande l'utilisation de DDT pour la pulvérisation intra-domiciliaire à effet rémanent.
卫生组织建议使滴滴涕进行室内滞留。
D'après certaines indications, la qualité de la pulvérisation à effet rémanent est un problème critique.
有迹象表明室内滞留雾杀虫剂的质量是一个关键问题。
La pulvérisation intradomiciliaire d'insecticide à effet rémanent est généralement utilisée dans les zones fortement impaludées.
室内滞留一般使于疟疾传播猖獗的地方。
Les 12 insecticides à effet rémanent actuellement recommandés par l'OMS appartiennent à quatre groupes chimiques.
世卫组织推荐于室内滞留长效的杀虫剂目前有12种,分属四类化学品。
L'OMS a actualisé ses directives concernant la pulvérisation à effet rémanent en utilisant du DDT.
世卫组织已增订其关于IRS的准则,其中包括使滴滴涕。
La pulvérisation d'insecticides à effet rémanent à l'intérieur des habitations gagne du terrain en Afrique.
非洲,室内滞留雾杀虫剂(IRS)的使范围扩大。
Il se peut que d'autres pays envisagent d'introduire la pulvérisation à effet rémanent à l'avenir.
其他一些国家能也考虑今后将开始采IRS。
Les fabricants ont résolu le problème du retraitement en mettant au point des moustiquaires imprégnées d'un insecticide rémanent.
业界已开发出长效驱虫蚊帐,以解决再处理问题。
Toutes les régions du monde ont recours à une pulvérisation intradomiciliaire ciblée d'insecticide à effet rémanent.
有针对性的室内滞留世界所有区域使。
L'OMS, en partenariat avec l'UNICEF, concentre son action sur l'accès universel aux moustiquaires imprégnées d'insecticide (moustiquaires imprégnées d'insecticides rémanents).
世卫组织与儿童基金会合作,着力促进驱虫蚊帐(长效驱虫蚊帐)。
L'OMS recommande actuellement 12 insecticides appartenant à 4 groupes chimiques pour la pulvérisation à effet rémanent à l'intérieur des habitations.
世界卫生组织目前建议以14个化学品类别中选取出的12种杀虫剂于室内。
Aucune recherche approfondie n'est menée sur les conséquences des programmes de pulvérisation à effet rémanent sur la santé des populations concernées.
关于室内滞留雾杀虫剂方案对类健康的影响还没有彻底的研究。
La généralisation des moustiquaires imprégnées d'insecticides à effet rémanent pourrait faire baisser d'au moins 20 % la mortalité infantile liée au paludisme.
增加杀虫剂处理过的耐蚊帐的供应至少以将疟疾造成的儿童死亡率减少20%。
Il faut veiller à ne pas utiliser la pulvérisation à effet rémanent lorsque les vecteurs à comportement exophagique et exophile sont prévalents.
必须小心谨慎以确保滞留雾杀虫剂不于外食性病媒和外栖性病媒猖獗的地方。
On dispose de données limitées sur les conséquences sanitaires de l'utilisation de DDT dans les programmes de pulvérisation intra-domiciliaire à effet rémanent.
关于室内滞留雾杀虫剂方案中的滴滴涕对健康的影响,数据很有限。
Dans les zones de résistance au DDT, les programmes de pulvérisation à effet rémanent ne peuvent plus reposer sur l'utilisation de ce produit.
具有滴滴涕抗药性的各领域,残留方案再也不能依赖于此种杀虫剂的使。
L'application efficace d'insecticides à effet rémanent ne peut être assurée que dans le cadre de systèmes de gestion qui répondent aux normes recommandées.
只有按照所建议的标准进行管理,才能确保有效地执行IRS。
Les données sur le transport dans l'environnement du DDT après son utilisation dans les programmes de pulvérisation à effet rémanent sont peu nombreuses.
关于滴滴涕室内滞留雾杀虫剂方案中的使而造成滴滴涕环境迁移的数据很有限。
Le développement de nouveaux insecticides de remplacement du DDT pour la pulvérisation à effet rémanent à l'intérieur des habitations est un domaine prioritaire.
开发于室内残留的新的滴滴涕杀虫剂替代品是一个优先领域。
L'incidence écologique du DDT dans les communautés où sont mis en œuvre des programmes de pulvérisation à effet rémanent est aussi mal documentée.
关于实施室内滞留雾杀虫剂方案的社区中滴滴涕造成的生态影响的数据很有限。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。