词条纠错
X

s.s

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠「法语助手」授权一个

s.s

发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
n. m.
1法语字母表中第19个字母
2 S形
3 [化]元素硫(soufre)符号
4 南(sud缩写)
5 秒(seconde缩写)
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les commerciaux sont extrêmement s que les ingénieurs aient été plus malins qu'eux.

商人看到工程师比他还狡猾,感觉自尊心受到了严重伤害。

Le Comité note en s'en félicitant que l'âge de la responsabilité pénale a été relevé.

委员会欢迎刑事责任年龄已经提高消息。

La CESAP pourrait alors s'en servir pour planifier efficacement ses dépenses au titre du budget ordinaire.

亚太经社会然后可以根据这些基准来切实规划自己需要经常预算资源。

L'hôpital St Ann's s'est heurté à un certain nombre de problèmes, dont le surpeuplement et la pénurie chronique de personnel infirmier.

医院遇到某些问题包括过分拥挤和长期缺乏护理人员。

L’adjectif chatain prend un s au pluriel, mais sa forme au féminin est plus hésitante : on trouve chatain ou chataine.

栗色形容词复数加S,其阴性形式让人不易肯定: Elle est chatain (ou chataine). 她皮肤是栗色

L'accès à l'énergie est indispensable pour assurer le développement économique et social et lutter contre la pauvreté tout en s'attaquant aux problèmes écologiques.

取得能源是实现经济和社会发展和减轻贫键,也是处理环问题键。

De l'avis général, des mesures décisives devraient être prises pour traiter des changements écologiques mondiaux tout en s'attaquant aux causes profondes de ces changements.

认定,需要针对全球环变化采取果决行动,同时根本上消除造成此种变化根源。

La seule présence d'une telle réserve servirait de facteur de dissuasion à l'égard de ceux qui s'efforceraient de faire obstacle au processus de paix.

这种待命本身就是对当地那些试图妨碍和平进程遏制因素。

Les représentants des organisations non gouvernementales ci-après ont également participé au dialogue : European Women's Lobby et Organisation de femmes pour l'environnement et le développement.

欧洲妇女游说团以及妇女环与发展组织。

La Commission nationale de lutte contre le sida a dirigé cette initiative avec le concours d'UNIFEM, du Département des affaires féminines et du Women's Issues Network.

全国艾滋病委员会率先与妇发基金、妇女事务部和妇女问题网络协力落实这项行动。

Ce qui était difficile pour le système, c'était de profiter au maximum des aspects positifs tout en s'attaquant aux effets néfastes de la libéralisation des échanges.

对于联合国系统挑战是如何尽量扩大贸易自由化积极方面,同时解决其消极影响。

Entre 16 et 27 juin, les missionnaires du Canada rendent volontiers visite aux personnes qui en ont besoin. Contacter la s ur Yiu Mang-Leng pour prendre rendez-vous.

6月16至27日期间,短宣队将会到弟兄姐妹及其亲友家中作探访。需要被探访弟兄姐妹请联络曼玲姐妹。

Par exemple, l'opération de vente peut, tout en s'effectuant elle-même au comptant, être financée par une ligne générale de crédit émise par le prêteur principal de l'entreprise.

例如,虽然销售交易本身是现金交易,但也许是由企业主要贷款人提供一般信贷额度提供资金。

Si une administration fiscale a des difficultés à percevoir ses propres impôts, il en sera vraisemblablement de même s'agissant de fournir une aide au recouvrement à d'autres États.

如果一个税务管理当局连收取本国税款都有困难,则它在为其他国家追收欠款提供援助时就很可能出现同样情况。

Par exemple, l'opération de vente peut, tout en s'effectuant elle-même au comptant, être financée en fait par une ligne générale de crédit émise par le prêteur principal de l'entreprise.

举例说,尽管销售交易本身为现金交易,但实际上仍然由企业主要出贷人通过通信贷额度提供资金。

Compte tenu de la nécessité de mobiliser des ressources additionnelles, M. Strub encourage l'ONUDI à renforcer ses partenariats avec d'autres organisations, tout en s'en tenant strictement à son propre mandat.

鉴于调动更多资源需要,他鼓励工发组织加强与其他组织之间现有合作系,同时严格遵守其任务授权。

Ils ont souligné qu'il importait de favoriser l'instauration d'un climat ouvert et réceptif aux investissements étrangers et de promouvoir l'innovation tout en s'attaquant efficacement à la contrefaçon et au piratage.

强调,必须促成一个对外国投资开放和乐于接受外国投资,并促进创新,同时有效地解决假冒伪造和盗版行为。

De nombreux orateurs ont demandé qu'il y ait une culture de protection, mais une culture se forme à partir de l'accumulation d'actions efficaces - même s'il s'agit d'une habitude d'actions efficaces.

许多发言代表提出了要建立保护文化要求,但一种文化产生来自于有效行动积累,甚至是一种有效行动习惯。

Les pays à revenu intermédiaire qui n'ont pas accès aux marchés financiers doivent de même s'en remettre aux crédits internes, ce qui conduit à un resserrement du crédit pour le secteur privé.

不能进入金融市场中等收入国家同样必须依赖于国内信贷,致使对私营部门信贷紧缩。

Lorsqu'une famille ne peut faire elle-même face à ses difficultés, l'État et les organismes d'aide sociale doivent intervenir, tout en s'attachant à rendre la famille plus autonome et moins tributaire de l'aide extérieure.

当一个家庭遇到自己不能处理问题时,国家和社会部门必须进行干预,但它应该把重点放在加强家庭自身独立能力上,尽量降低家庭对外部服务依赖性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 s.s 的法语例句

用户正在搜索


dix-septième, dix-septièmement, dixylyle, dizain, dizaine, dizeau, dizenier, dizygote, dizygotisme, DJ,

相似单词


s.o.f.r.e.s., S.O.S., S.-P, s.p., s.r., s.s, s.s., s.-s.-e., S.-S.-O., s.t.c.,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。