词条纠错
X

sioniste

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠「法语助手」授权一个

sioniste

音标:[sjɔnist] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
a.
主义的

n.
主义者

De son côté, l'Organisation sioniste mondiale appuie la création de nouvelles colonies dans la vallée du Jourdain.

该定居点将有13 500个单元,供55 000名定居者居住。

On devrait également demander à un tel comité de faire une enquête sur la manière dont, en violation des principes énoncés dans le TNP, du matériel, des technologies et de l'équipement permettant de fabriquer des armes nucléaires ont été transférés au régime sioniste, et de proposer des mesures pratiques en vue de l'instauration d'une zone exempte d'armes nucléaires au Moyen-Orient.

应当要求这样一个委员会调查用于核武器的材料、技术和设备是怎样在违反《不扩散条约》的下转移给犹主义政权的,并就中东建立无核武器区提出实际措施。

Le rapport récent du Gouvernement sur les nouvelles colonies, dressé par l'ancien Procureur général israélien, Talia Sasson, fait le constat que plusieurs ministères, ainsi que les Forces de défense israéliennes, et l'Organisation sioniste mondiale, ont appuyé la construction de colonies non autorisées.

以色列政府最近由前家检察长塔利亚·萨桑提出的有关前沿基地的报告发现,政府各部、以及以色列防军和世界犹主义组织,都支持建造未经授权的前沿基地。

L'attention injustifiée et démesurée qui est placée sur certaines installations nucléaires pacifiques et soumises aux garanties, plutôt que sur la menace de prolifération que constituent véritablement les installations d'armes nucléaires secrètes et non soumises aux garanties du régime sioniste, est contreproductive et représente un dangereux acte de diversion.

毫无缘由和毫无道理地关注受到保障监督的和平核设施,而不努力应对犹政权不受保障监督的秘密核武器设施所构成的现有扩散威胁,这样做适得其反,是危险的疏忽。

Le représentant des États-Unis, au lieu de déployer depuis deux ans de vains efforts pour faire des histoires à propos d'une pratique établie en vue d'apaiser le lobby sioniste, aurait dû expliquer à ce lobby qu'il n'est pas en mesure de saper une pratique établie.

代表不仅不应该徒劳地为了讨好犹主义游说团体而对过去两年期间的这样一个既定做法小题大做,反而应当向该游说集团解释,他没有能力损害这一既定做法。

Je veux parler ici de l'entité sioniste qui continue de refuser d'adhérer au TNP ou de placer son arsenal et ses installations nucléaires sous le régime des garanties intégrales de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA).

我在这里所指的是犹主义实体,因为这一实体继续拒绝加入《不扩散条约》,也拒绝将其核武库和核设施置于际原子能机构(原子能机构)全面保障制度监督之下。

De fait, le mépris permanent d'Israël pour les droits du peuple palestinien, sa politique sioniste d'agression, de terrorisme d'État et d'acquisition d'armes de destruction massive, continuent de poser la plus grave menaces pour la paix, la stabilité et la sécurité dans la région.

实际上,以色列持续无视巴勒斯坦人民权利的侵略、家恐怖主义和获得大规模毁灭性武器的犹主义政策一道,继续对区域和平、安全稳定构成最严重的威胁。

Malheureusement, devant la passivité imposée au Conseil de sécurité qui, plusieurs décennies durant, n'a rien fait pour contrer le programme illicite d'armement nucléaire pourtant bien étayé du régime sioniste, celui-ci n'a pas hésité à reconnaître explicitement qu'il possédait des armes nucléaires.

令人遗憾的是,由于安全理事会过去几十年在处理犹主义政权实施的有案可查的非法核武器计划方面难有作为,致使该政权恣意妄为,竟然公开承认拥有核武器。

Elle a également souligné combien il importait que le régime sioniste adhère au Traité et soumette toutes ses installations nucléaires aux garanties généralisées de l'Agence.

会议还强调犹主义政权必须加入《不扩散条约》,将其所有核设施置于原子能机构的全面保障监督之下。

Les États-Unis d'Amérique poursuivent leur coopération avec l'entité sioniste pour mettre au point

美利坚合众继续同犹主义实体合作发展导弹防御系统的共同和联合方案。

À ses 717e et 723e séances, les 17 et 21 janvier, le Comité a examiné la demande d'admission d'Hadassah, Organisation des femmes sionistes d'Amérique.

委员会于1月17日和21日的第717次和723次会议上审查Hadassah美洲妇女犹主义组织的申请案。

Des questions ont été posées au sujet des divers lieux d'exécution des activités d'Hadassah au Moyen-Orient et de ses relations avec l'Organisation sioniste mondiale, la World Jewish Agency et l'Autorité palestinienne ainsi qu'au sujet de la composition nationale de son conseil d'administration et de ses membres.

有人询问关于中东地区内Hadassah活动的各个地点及其世界犹主义组织、世界犹机构和巴勒斯坦人当局间的关系,以及其委员会和成员的籍等问题。

L'organisation entretenait des rapports étroits avec l'Autorité palestinienne tout en étant membre de l'Organisation sioniste mondiale et représentée auprès de la World Jewish Agency.

该组织同巴勒斯坦当局关系密切,是世界犹主义组织的成员组织,在世界犹人机构中有代表。

À sa 730e séance, le 26 janvier, le Comité a décidé de reporter sa décision sur Hadassah, Organisation des femmes sionistes d'Amérique, dans l'attente d'une réponse aux questions posées au cours de la session.

委员会在1月26日第730次会议决定推迟对Hadassah美洲妇女犹主义组织作决定,待收到该组织对会议期间所提问题的答再行审议。

Nous savons que vous suivez de près les événements qui se déroulent en Palestine occupée, notamment les actes d'agression visant à éliminer le peuple palestinien patient et combattant auxquels se livrent les occupants sionistes.

本人相信,你一定在密切关注被占领的巴勒斯坦境内所发生的事件,包括犹主义占领者对为争取自由而战斗而且长期遭受苦难的巴勒斯坦人民采取的侵略、消灭和杀戮行为。

Aveuglée par sa partialité en faveur du criminel, cette superpuissance justifie par tous les moyens les crimes brutaux et accorde un traitement égal à l'exécuteur et à sa victime pour accorder plus de bénéfices au criminel et pour satisfaire le lobby sioniste à des fins électorales.

这个超级大因偏见而闭目塞听,偏袒罪犯,竭尽全力为其残暴罪行辩护,对刽子手和受害者同等看待,只为迎合罪犯,为大选目的取悦犹主义院外集团。

Une armée d'occupation protège les sionistes.

一支占领军保护犹主义者。

Outre cela, ceux qui sont restés sont assujettis aux pratiques les plus horribles - notamment la prison, la torture, les meurtres, la destruction des habitations, les châtiments collectifs et la confiscation de terres - et à des attaques quotidiennes par les autorités d'occupation sionistes et les colons racistes pour les forcer à suivre les traces de leurs prédécesseurs.

此外,那些留下来的人,遭受了极为可怕的待遇,包括监禁、酷刑、谋杀、捣毁房屋、集体惩罚、没收土地,犹主义占领当局和种族主义定居者无日不在欺凌他们,目的是迫使他们踏上前人的道路。

Il lutte encore, même en utilisant des pierres, pour sa survie et pour une vie libre et digne ainsi que pour préserver ses droits sur sa terre, sur laquelle il a vécu pendant des millions d'années et dont les colons sionistes essayent de le déraciner.

它在继续斗争和反抗,甚至只是使用石块,争取生存,追求尊严和自由的生活,维护其对自己土地的权利,在这片土地上,他们已经生活了几千年,而犹主义定居者现在企图将他们驱逐出去。

« L'Iran ne reconnaîtra jamais le régime traître sioniste, pas même un seul instant, et continuera à lutter contre cette tumeur maligne. »

“伊朗永远不会承认恶毒的犹主义政权,连一刻也不会承认,并将继续反对这种恶性的增长。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sioniste 的法语例句

用户正在搜索


bytownite, bytownitite, bytownorthite, byzantin, byzantine, B股, c, c', ç, C,c,

相似单词


sinusoscopie, sinusotomie, sinusverse, Sion, sionisme, sioniste, sionner, siopycne, siouf, Sioux,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。