Une conception moderne de la responsabilité devait s'envisager en plusieurs strates.
现代责任概念要求在考虑问题。
Une conception moderne de la responsabilité devait s'envisager en plusieurs strates.
现代责任概念要求在考虑问题。
Il est secondé par une Vice-Secrétaire générale et par les strates supérieures de la hiérarchie.
协助他人员包括一名常务副秘书长和高级管理结构。
Le SIG offre des outils performants pour analyser la relation qui existe entre différentes strates de données.
地理信息系统采用高效率工具来分析各个信息之间关系。
Il ne doit pas se créer plusieurs strates de pouvoir à l'ONU en remplacement du principe de l'égalité souveraine.
联合国内权力不应分为几等,代替主权平等原则。
Cinq rapports pour chaque strate ont été choisis de manière aléatoire pour former un échantillon de 15 rapports en tout.
从每个阶随意抽出5份报告,共计15份报告。
Ces deux initiatives importantes ajouteront une strate de contrôle interne supplémentaire qui permettra de suivre de près les progrès de l'UNOPS.
这两项重要举措将新增一内部控制,有利于密切监测项目厅进展情况。
Cette préoccupation devrait s'étendre à tous les groupes d'âge et à toutes les strates de la société, dans les secteurs public et privé.
社会性别问题主流化在所有年龄组、在所有社会阶以及在公共和私营部门都适用。
Elle a reconnu que la régionalisation s'inscrivait dans le droit fil de la réforme des Nations Unies et n'engendrerait pas de nouvelles strates bureaucratiques.
她同意,区域化符合联合国改革,而且不会增加一组织结构。
La visualisation de séries chronologiques et la création de strates de données SIG seraient utilisées pour analyser les modifications de la couverture des sols.
将会利用观察时序以及创建全球定位系统来分析土地覆盖变化。
Le Gouvernement est conscient de la nécessité d de perfectionner ses stratégies pour inclure les femmes des strates les plus pauvres de la société.
比利时政府意识到完善其战略以纳入最贫穷社会阶妇女必要性,并决定把乳腺癌认识活动加入其有关贫穷战略。
Les données étaient accompagnées de brefs commentaires sur les caractéristiques observées à ce sujet à l'intérieur des différentes strates géographiques et démographiques du pays.
这些数据还有简短评注,介绍了全国不同地理和人口阶在上述专题特征。
Si le Chef de cabinet n'est pas l'autorité hiérarchique la plus élevée dans ces domaines, il semble qu'une strate administrative supplémentaire ait été créée.
如果参谋长不是这最终负责人,那么在委员会看来似乎上还有一行政管理。
Enfin, on a exprimé la crainte que le plan-cadre entraîne simplement un accroissement de la charge de travail et ajoute une nouvelle strate dans la bureaucratie.
最后,有人对联发援框架可能只是增加工作量及又增加一官僚级感到关切。
Avec l'aide d'une carte numérique, le SIG permet à l'utilisateur de voir graphiquement de multiples strates de données à partir de leur distribution et leur association géographiques.
辅之以数字地图,地理信息系统可以让使用者通过图形看到基于其地理分布和地理联系数据。
Dans le cadre de ces exercices, on utiliserait différentes strates de données SIG combinées avec des données Landsat et MERIS d'Envisat pour décrire et analyser la zone considérée.
这个练习将包括利用不同全球定位系统与地球资源卫星和环境卫星中分辨率成像分光仪获得数据相结合,对这一地区进行描述和分析。
Pour l'essentiel, la structure de ventes se présente sous la forme d'une pyramide, avec, au sommet, le fraudeur et, au-dessous, les strates successives de vendeurs ou de victimes.
金字塔形销售结构极为重要,欺诈者在顶,有若干销售人员或受害者在他们下。
Le FNUAP a su éviter d'éventuels problèmes tels que la création de nouvelles strates bureaucratiques et la disparition de l'unité organisationnelle en s'inspirant des enseignements tirés de l'expérience de ces organisations.
对这些组织经验教训进行分析有助于人口基金避免出现潜在问题,例如设置新行政和丧失组织一致性。
Ainsi, l'exigence d'un “écrit” devrait être considérée comme la strate inférieure de la hiérarchie des conditions de forme qui prévoit des niveaux distincts de fiabilité, de matérialité et d'inaltérabilité des documents papier.
因此,对“书形式”要求应被视为各种形式要求中最低一,这些要求规定了与纸文件有关不同程度可靠性、可追踪性和完整性。
Des projets novateurs de cette nature devaient, selon lui, être financés par un redéploiement des ressources d'activités moins efficaces ou moins éprouvées, plutôt que par la simple addition d'une nouvelle strate d'activités.
他指出,应该调用效果不大或不太有效活动资源来资助这种创新项目,而不仅仅是增加新一活动。
Le Comité compte que ces bureaux garderont la configuration exposée plus haut, sans s'alourdir de strates de personnel supplémentaire dont les fonctions seraient redondantes ou seraient assurées plus utilement dans les services opérationnels.
咨询委员会相信,这些办公室将维持上述结构,不在上临时增加职能重复或可在业务单位发挥更大作用工作人员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。