词条纠错
X

sublime

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠「法语助手」授权一个

sublime TEF/TCF专八

音标:[syblim] 发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
动词变位提示:sublime可能是动词sublimer变位形式

a.
崇高, 高尚;卓越;雄伟
paysages sublimes雄伟景色
sublime abnégation崇高精神
éloquence sublime 卓越口才

— n.m.
崇高, 高尚;卓越;雄伟

常见用法
une femme sublime一位卓越妇女
un film sublime一部杰出电影

联想:
  • noble   a. 贵族;高尚,高贵;庄严,高雅;n. 贵族

近义词:
admirable,  beau,  divin,  grandiose,  haut,  idéal,  magnifique,  noble,  paradisiaque,  splendide,  élevé,  éthéré,  pur,  extraordinaire,  héroïque,  supérieur,  transcendant,  inouï,  merveilleux,  monumental
反义词:
affreux,  bas,  dégradant,  pernicieux,  petit,  simple,  vil,  vulgaire,  basse,  grotesque,  trivial

Du sublime au ridicule il n'y a qu'un pas.

崇高和荒谬只有一步之遥。

Pas besoin d’éclairage psy.J’ai une vie sentimentale de fille sublime.

我有一个热爱生活崇高

J’ai à peu près la même vie sentimentale que cette fille sublime.

我们有几乎相同情感生活,这个女孩。

Somptueux, sublime et remarquable, il est fort probable que ce nouveau clip rencontre le même succès.

而这首新MV如此奢华、卓越、出色,很有可能获得和《Rolling in The Deep》一样成功。

Elles sacrifient tout ce qui est bon dans la vie, y compris le sublime, à l'autel de leur cupidité.

它们为了自已贪婪牺了生活所有美好事物,包括崇高教义。

C'est cela, en fait, le véritable défi à surmonter et ce serait la preuve sublime de notre réelle volonté.

这是我们面前真实挑战,只有应对这一挑战,才能最终证明我们实现目标意愿。

Michel-Ange seul a compris le catholicisme et lui a donné dans Saint-Pierre sa plus sublime et sa plus complète expression.

米开朗基罗独自领悟了天主教,然后以圣保罗教堂作为至圣至高表达。

C'est dire que du sublime au tragique, dans la condition israélo-palestinienne, il n'y a qu'un pas, voire un faux pas.

在今天以色列-巴勒斯坦局势中,人们可以说从宏伟到悲剧只差一步,或者是一步失足。

L'édifice principal du Pavillon national, qui respire force et solidité, ressemble à une sublime couronne, à un énorme grenier pour le peuple.

国家馆主体造型雄浑有力,宛如华冠高耸,天下粮仓。

En tant que parents et dirigeants de pays, nous avons la tâche sublime de veiller à leur léguer un monde digne d'eux.

作为父母和国家领导人,我们有确保留下一个适合我们世界艰巨任务。

Et vous avez beau affirmer que votre art est «pur et sublime», c'est vous seul qui le dites, mais les masses ne vous approuvent pas.

要说这也是清高,那只是自封为清高,群众是不会批准

Lorsque nous nous regardons les uns les autres en adoptant ce point de vue sublime et cette vision commune, nous voyons avec des yeux différents.

当我们以这种更高视角和一致观点来看待他人时,我们就会有新发现。

Sur place c'est effectivement féérique, sublime, grandiose, un moment intense bien mérité après tant de travail et d'efforts et tant de mauvaise foi et de désinformation.

老实说,这个(开幕式)无疑是梦幻般,恢弘,伟大,这个时刻绝对配得上背后工作和努力以及恶意与歪曲。

Naturellement, je confonds dans le même hommage, le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, pour son dévouement exemplaire et sans faille aux causes sublimes de notre organisation.

当然,我还同样赞扬秘书长对于联合国崇高事业堪称楷模和始终不渝贡献。

À cela s'ajoutent les vertus et les exploits qui jalonnent l'histoire des musulmans et traduisent le caractère sublime et les nobles principes de l'islam qui préconise l'humanisme et la fraternité universelle.

除在伊斯兰教历史中闪耀美德与辉煌外,这还反映出宣扬人道主义与博爱兼济伊斯兰教伟大本质与崇高原则。

S'il nous fallait dissoudre les frontières qui nous séparent, non seulement nous ressentirions un sens profond du lien, mais encore nous éprouverions un sentiment sublime de la possibilité d'un réel changement.

如果我们消除人与人之间隔阂,就不仅会体验到一种更深相互联系感,也会更高地认识到作出切实改变可能性。

Si nous regardons le tout en adoptant ce point de vue sublime, nous pourrons choisir soit d'envisager sans nous y attarder le problème tenant à l'absence de travail décent, soit de nous attaquer à ses causes profondes.

从这一更高层次看待这个问题,我们就能够选择是立杆见影地解决缺乏体面工作问题,还是我们可以解决产生这一问题根源。

Notre unanimité à condamner ce qui s'est passé découle des valeurs de notre vraie religion musulmane et de sa sublime charia, qui est fondée sur la tolérance, la justice, l'égalité et la coopération entre les peuples, et qui interdit que l'on tue injustement des êtres humains.

我们达成了一致意见,谴责所发生行为,这一立场源于我们真正伊斯兰教价值以及伊斯兰教崇高教法,它以人们之间宽容、正义、平等与合作为基础,禁止不公正地剥夺人生命。

Toutes les religions célestes conviennent par conséquent que les relations sexuelles entre l'homme et la femme doivent avoir lieu uniquement dans le cadre légitime des liens du mariage, et permettre de fonder une famille au sein de laquelle s'épanouissent les sentiments sublimes que sont la bienveillance, l'indulgence, la bonté, l'amour et l'abnégation.

因此,所有神圣宗教都一致认为,男女之间性关系只能通过合法婚姻纽带进行,以便建立家庭,在家庭中发展高尚社会情感,其中包括友情、怜悯、仁慈、关爱、宽恕和克己。

Au-delà du message planétaire du « Thanksgiving » fêté hier, et de sa rencontre providentielle - puisqu'il s'agit d'Action de grâce - avec celui, tout aussi universel, du Ramadan autour des vertus sublimes de tolérance, de partage et de solidarité, la célébration de cette Journée internationale, en ce vendredi 29 novembre 2002, représente une nouvelle prise de conscience du martyre des Palestiniens.

昨天我们庆祝了感恩节,感恩普遍信息正好与斋月同样人道主义信息相同。 斋月核心就是容忍、分享和团结首要美德,在2002年11月29日星期五纪念这个国际日标志着对巴勒斯坦人认识。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sublime 的法语例句

用户正在搜索


calibreur, calibreuse, calice, Calicebus, calicectasie, caliche, Caliciaceae, caliciforme, calicin, calicinal,

相似单词


sublimable, sublimat, sublimateur, sublimation, sublimatoire, sublime, sublimé, sublimée, sublimement, sublimer,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。