L'utilisation des satellites et des technologies de téléobservation est particulièrement importante pour minimiser les effets adverses des catastrophes naturelles.
利卫星和遥感技术自然灾害的不利影响尤其重要。
L'utilisation des satellites et des technologies de téléobservation est particulièrement importante pour minimiser les effets adverses des catastrophes naturelles.
利卫星和遥感技术自然灾害的不利影响尤其重要。
L'élément central de chacune de ces études est une série d'images de téléobservation donnant des preuves visuelles des changements environnementaux.
所有这些研究的核心要素是为境变化提供直观证据的系列遥感图像。
Ces objets ne pouvant pas être caractérisés de façon détaillée par téléobservation, l'Équipe attend avec intérêt les prochaines missions qui vont leur être consacrées.
由无法通过远距离观测确定近地天体的详细特征,因此行动小组预计今后还将开展针近地天体的飞行任务。
La téléobservation de la Terre est utilisée dans divers domaines, scientifiques, agricoles et industriels, entre autres en vue d'assurer le développement durable du pays.
在古巴,地球的远距离观测正被应科学、农业和工业等领域,其目的之就是实现可持续发展。
Une caractérisation détaillée de ces objets ne peut être établie par téléobservation, et l'Équipe attendait avec intérêt les missions à venir vers des objets géocroiseurs.
由无法通过远距离观测确定近地天体的详细特征,因此行动小组预计今后还将开展以近地天体为目标的飞行任务。
Une caractérisation détaillée de ces objets ne peut être établie par téléobservation, et l'Équipe attend avec intérêt les missions à venir vers des objets géocroiseurs.
由无法通过远距离观测确定近地天体的详细特征,因此行动小组预计今后还将开展以近地天体为目标的飞行任务。
Les projets du Kazakhstan portent notamment sur l'utilisation des sciences et techniques spatiales pour la protection de l'environnement et sur la coopération avec la Fédération de Russie pour l'utilisation des techniques spatiales et aéronautiques et la téléobservation de la Terre.
它的项目包括把空间科学和技术应境保护,以及与俄罗斯联邦在利航空和航天技术及地球遥感方面的合作等。
Ainsi, les initiatives relatives au téléenseignement dans les régions isolées répondent au premier de ces objectifs; la télémédecine qui permet d'assurer le bien-être de l'homme correspond aux quatrième, cinquième et sixième objectifs; et la téléobservation de la Terre pour faciliter l'utilisation rationnelle de l'environnement, au septième objectif.
例如,有关边远地区遥感教育的倡议符合上述第个目标;有助保障人类安康的远程医疗符合第四个、第五个和第六个目标;有助合理利境的遥感探测地球符合第七个目标。
On développe actuellement des sessions de formation technique avancée à l'intention des ingénieurs et des techniciens dans les domaines de l'information et de la gestion des bases de données, de l'utilisation et de l'établissement d'instruments de collaboration reposant sur le Web, des systèmes d'information géographique et de téléobservation de la planète Terre en étroite collaboration avec des organismes des Nations Unies, des organisations intergouvernementales et des établissements universitaires.
同其他联合国机构和政府间组织以及学术机构密切合作,为工程师和技术员举办下列领域的高级技术训练班:信息和数据库管理、利和发展网路协作工作、地理信息系统、地球观察遥感。
Finalement, s'agissant du plus long terme, des innovations en matière de politiques seront requises pour aborder toute une série de questions, notamment les droits fonciers, les subventions, les tarifs et les embargos, outre la nécessité de systèmes spatiaux fiables de téléobservation de la terre pour suivre les interactions avec la bioénergie, la forêt et les produits biochimiques en vue d'assurer que les ressources limitées soient gérées de façon appropriée au bénéfice des populations vulnérables.
最后,他说,从长远来看,需要进行政策改革,以解决包括产权、补贴、关税和贸易禁令在内的各种问题,而且还需要可靠的空间地球观测系统,来监测与生物能、森林和生化物质的相互作,以确保稀有的土地资源得到适当的管理,以惠及那些弱势人口。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。