Il y a 1 an, ce jour-là, j’étais toute seule à Tours à célébrer cette fête.
是的!它们又回来了!(农历)今天就是中秋节,一个对我们很重要的传统节日。
Il y a 1 an, ce jour-là, j’étais toute seule à Tours à célébrer cette fête.
是的!它们又回来了!(农历)今天就是中秋节,一个对我们很重要的传统节日。
Présente Dans la Réunion Statutaire du Club de TOURS Pour la Première Fois !
第一次出席杜尔扶轮社例会!
A Tours,il est minuit,à ce moment-là,à pékin,il est 7h du matin.
图尔,现在已经是凌晨了。现在的北京,应该是早上7点了吧。
Et pour se rendre de la capitale à Tours, il en coûtera 21,50 euros à l’automobiliste pour 239 kilomètres.
从首都到吐尔,需要花费21.50欧元行驶239公里.
La Loire arrose Tours.
卢瓦尔河流经图尔。
Ce texte est publié dans le bulletin du Club de TOURS du mois de janvier 2006.
本文发表于杜尔扶轮社2006年1月份社刊。
Le prolongement de la ligne à grande vitesse de Tours à Bordeaux coûtera 5 milliards d'euros.
从图尔到波尔多的高速列车延长线需要花费50亿欧元。
L'usine ont différents modèles de Tours CNC, ordinaire tour, fraiseuse, tour instruments, du matériel et ainsi de suite.
厂里拥有型号数控车床,普通车床,铣床,仪表车床,等设备。
En 2004, pour le Heilongjiang Agricultural Economics Institute of Occupational soutenir Tours CNC, fraisage CNC machine et ainsi de suite.
2004年为黑龙江农业经济职业学院配套数控车床、数控铣床等设备。
Le 27 août, une centaine de Serbes du Kosovo et 70 Albanais du Kosovo se sont affrontés dans le quartier mixte des Trois Tours, dans le secteur nord de Mitrovicë (Mitrovica).
27日,在米特罗维察北部族裔混居的“”区,大约100名科索沃塞族人与70名科索沃阿族人发生冲突。
Il est à la tête de ceux qui ont appuyé des attaques de grande envergure, du type du bombardement des Tours jumelles, pour mener la région au bord de la catastrophe.
他是那些一直支持大规模恐怖主义攻击的舵手,其方式为爆炸贸易中心双、使该区域濒于灾难。
Une nouvelle passerelle sur l'Ibër (Ibar), reliant le sud de Mitrovicë (Mitrovica) au secteur mixte des Trois Tours dans le nord, a été inaugurée en juillet, facilitant la libre circulation de toutes les communautés.
连接米特罗维察南部和北部混居的伊巴尔河的新人行桥于7月启用,方便所有族群的行动自由。
Durant la période à l'examen, la Section a aussi examiné le contrat conclu entre le Tribunal et l'agence de voyage Rajair Travel and Tours pour la prestation de services d'agent de voyages au Tribunal.
在报告所述期间,一般法律事务科还审查了法庭与Rajair旅行社关于向法庭提供旅行社服务的合同。
Selon la rumeur, les Serbes du Kosovo seraient de plus en plus nombreux à acheter au prix fort les maisons des Kosovars albanais au nord du fleuve Ibar (petite Bosnie et quartier des Trois Tours).
据传,有更多科索沃塞族人高价从科索沃阿族人手中收购伊巴尔河以北的房子(小波斯尼亚和)。
La situation à Mitrovica était plus calme, en partie grâce à l'établissement progressif d'une zone de confiance et à l'ouverture d'une passerelle entre la rive sud de l'Ibar et le quartier résidentiel multiethnique des Trois Tours.
米特罗维察的局势更为平静,部分原因是信任区逐步建立,一座步行桥开放,连接了Ibar 河南岸和被称为“区”的一个多族裔居民区。
L'étendue des destructions serait allée au-delà de nos pires cauchemars si, comme l'ont signalé divers journaux dans ce pays, les terroristes avaient emporté avec eux, à bord de l'un des Boeing 767 qui se sont écrasés sur les Tours jumelles, ne serait-ce qu'une livre d'uranium.
正如美国的报纸指出的那样,如果恐怖主义份子仅把一磅铀带上撞进双楼的波音767飞机,那么毁灭的规模就会超出我们最丰富的想象力。
L'un de ces organismes est le Centre "Ecosan Tours", créé en application de la recommandation de la première Conférence internationale sur "(l)écotourisme et la Route de la soie", qui s'est tenue sous l'égide du Fonds international "Ecosan", du Fonds Friedrich Ebert et la société nationale "Ouzbektourisme".
“Ekosan-tur生态健康旅游”中心就是一个这样的组织,它是根据在“Ekosan生态健康”国际基金会、弗里德里希·埃伯特基金会和“乌兹别克斯坦国家旅游公司”主持下召开的第一届“生态旅游和丝绸之路”国际会议的建议成立的。
Tours d'échange ammoniac-hydrogène d'une hauteur supérieure ou égale à 35 m (114,3 pieds) ayant un diamètre compris entre 1,5 m (4,9 pieds) et 2,5 m (8,2 pieds) et pouvant fonctionner à des pressions supérieures à 15 MPa (2 225 psi), spécialement conçues ou préparées pour la production d'eau lourde par le procédé d'échange ammoniac-hydrogène.
专门设计或制造用于利用氨-氢交换法生产重水的氨-氢交换。 该高度大于或等于35米(114.3英尺),直径1.5米(4.9英尺)至2.5米(8.2英尺),能够在大于15兆帕(2225磅/平方英寸)压力下运行。
Tours d'échange fabriquées en acier au carbone fin (par exemple ASTM A516), ayant un diamètre compris entre 6 m (20 pieds) et 9 m (30 pieds), capables de fonctionner à des pressions supérieures ou égales à 2 MPa (300 psi) et ayant une surépaisseur de corrosion de 6 mm ou plus, spécialement conçues ou préparées pour la production d'eau lourde par le procédé d'échange eau-sulfure d'hydrogène.
专门设计或制造用于利用水-硫化氢交换法生产重水的用精制碳钢(例如ASTM A516)制造的交换。 该直径6米(20英尺)至9米(30英尺),能够在大于或等于2兆帕(300磅/平方英寸)压力下和6毫米或更大的腐蚀允量下运行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。