8.Le programme ToO présente l'avantage de donner accès à un grand télescope, lorsque l'on en a besoin.
机会目标方案好处是可以在需要时提供大型望。
9.Ils envisagent en outre d'installer des petits télescopes dans le monde entier pour surveiller les éruptions solaires.
这两个天文台还计划在世界各地部署小型望,用于监太阳耀斑爆发。
10.L'ouverture prévue du télescope est de 8,4 mètres de diamètre, avec un champ de vision de 9,6 degrés carrés.
计划孔径为直径8.4米,视场为9.6平方度。
11.L'Observatoire astronomique national exploite des télescopes optiques et des radiotélescopes permettant d'observer le Soleil, en particulier les éruptions solaires.
日本国家天文台用光学和无线电望太阳,特别是太阳耀斑爆发。
12.En 2004, la société de l'introduction de technologies étrangères avancées conçues pour produire de l'eau, anti-choc, anti-brouillard télescopes professionnels.
2004年公司引进国外先进技术设计生产出防水、防震、防雾专业望。
13.Dans le domaine de l'astronomie, la Pologne a participé au projet de grand télescope pour l'Afrique australe.
在天文学领域,波兰参加了南部非洲大型望项目。
14.Les membres du groupe possèdent ou peuvent utiliser plus d'une douzaine de télescopes allant jusqu'à 60 cm.
小组成员拥有或使用12架以上60cm以下望。
15.Ces initiatives viennent compléter le travail régulier accompli à l'aide de télescopes de petite et de moyenne taille.
这些举措补充了使用中小型望进行日常工作。
16.Le capteur de pointage fin du télescope sera conçu par les entreprises canadiennes EMS Technologies et COM DEV International.
该望精细导向传感器将由加拿大EMS Technologies公司和COM DEV International公司设计。
17.Il ne faisait aucun doute qu'un télescope astronomique scientifique jouerait un rôle essentiel dans l'enseignement des bases de l'astronomie.
毫无疑问,科学级天文望在基础天文学教育中将发挥不可或缺作用。
18.Le projet de télescope d'exploration spectroscopique dans l'ultraviolet lointain (FUSE), exécuté conjointement par les États-Unis et le Canada, a progressé.
美国-加拿大紫外线分光探者联合项目已取得进展。
19.La recherche scientifique est menée dans le domaine de l'astronomie et de l'observation des phénomènes solaires par l'utilisation des télescopes.
在天文学和使用望太阳现象方面进行了科学研究。
20.Le satellite Hinode était un observatoire solaire orbital équipé de trois télescopes exceptionnels dont les données d'observation étaient d'une extrême qualité.