Comment améliorer les conditions du télétravail ? 6 solutions à mettre en place facilement.
如何改进远交换的条件?将容易地被设定的6种解答。
Comment améliorer les conditions du télétravail ? 6 solutions à mettre en place facilement.
如何改进远交换的条件?将容易地被设定的6种解答。
Y a-t-il davantage de femmes qui peuvent tirer parti des possibilités d'emploi dans le télétravail?
是否有更多的妇女能够利用联网上班方面的就业机会?
Il faudra continuer à suivre et à évaluer les effets à long terme du télétravail.
需要进一步检测和评价远的长期影响。
Cette nouvelle organisation du travail présente toutefois des inconvénients car le télétravail s'ajoute aux tâches ménagères.
然而,这种新的织方式也给妇女带来了一些不太积极的影响,因为她们除完成现有的家务活外,还要做远。
L'impact à long terme de la délocalisation et du télétravail sur les femmes suscite de nombreux débats.
关于外包和远对妇女的长期影响有相当的争论。
Enfin, on a lancé plusieurs programmes officiels dans les domaines du travail à temps partiel et du télétravail.
最后,还在兼职和远等领域启动了多项方案。
Le Gouvernement estime que le télétravail peut répondre tant à certains besoins de l'Etat-patron qu'à certaines aspirations des agents.
政府认为,远既足国家——雇主的某些需要,又足职的某些愿望。
La flexibilité du télétravail a par ailleurs ouvert de nouvelles possibilités aux femmes en leur permettant de travailler à domicile.
远的灵活性使妇女能在家里,为她们带来了新机会。
On continuera aussi à étudier les possibilités qu'offre le télétravail pour ce qui est de l'interprétation et de la traduction contractuelle.
在远距离口译和承包笔译方面,将继续探讨全球远距离业的能性。
Le télétravail est une tendance qui se développe et a ouvert de nouvelles perspectives aux femmes, en leur permettant de travailler chez elles.
远为妇女带来了新机会,让她们能在家里,是越来越大的就业趋势。
Le télétravail et des interruptions programmées en vue de poursuivre des études à l'extérieur ne représentent que 1,6 % et 0,4 % respectivement du total.
电子通勤和定时在职进修在利用这些办法总数中分别只占1.6%和0.4%。
En coopération avec les organisations centrales, le Ministère des finances a conclu un accord-cadre pour introduire le télétravail dans les administrations de l'État au Danemark.
财政部和中央各织达成在丹麦国家实行远的框架协议。
Cet organisme met au point des programmes visant à favoriser l'emploi des femmes et des jeunes et à développer le travail à domicile et le télétravail.
这需要制定有关方案,鼓励雇用妇女和青年,并发展家中和远。
Le télétravail (8,5 %, 97 sur 1 137) et des interruptions programmées en vue de poursuivre des études à l'extérieur (13,8 %, 157 sur 1 137) sont moins utilisés.
电子通勤(8.5%,1 137人中的97人)和定时外出进修(13.8%,1 137人中的157人)使用者较少。
Il a été décidé que des arrangements seraient pris de part et d'autre de l'industrie pour intégrer l'accord européen relatif au télétravail dans la pratique nationale.
政府已经做出决定,要求行业双方都做出安排,便将欧洲有关远的协议纳入全国的当中。
Quelque 3 000 fonctionnaires sont appelés à déménager, ce qui représente 10 millions de dollars d'économies, rien que si 200 fonctionnaires (moins de 10 %) font du télétravail régulièrement.
预计约有3 000名人员需要搬迁,只要有200名人员(不到10%)定期电子通勤,就节省1 000万美元。
Des indicateurs et des critères portant sur la modification des relations entre les sexes du fait du télétravail devront être mis au point et contrôlés périodiquement.
需要经常制定并监测由远所带来的性别关系变化的指标和基数。
C'est la raison pour laquelle le Gouvernement souhaite procéder à une ouverture en matière de télétravail dans le secteur public tout en adoptant une approche prudente.
基于这一理由,政府希望公共部门对远实行开放制度,同时又采取谨慎的态度。
Dans le cadre de la promotion du télétravail, une attention particulière doit être accordée aux stratégies qui favorisent la création d'emplois et le maintien d'une main-d'oeuvre qualifiée.
在推广远办公时,对于能够创造就业机会和留住技术劳动力的战略应给予特别的关注。
Rejoignant les initiatives prises par l'ONU, le secrétariat étudie la possibilité d'un recours accru à l'horaire à la carte, au calendrier de travail comprimé et au télétravail.
参照联合国采取的举措,秘书处正在研究的问题包括增加使用灵活时间办法,时间表的紧凑压缩和采用电信办法(在家上班)。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。