Dans les zones reculées, les animatrices rurales transmettent ces messages en langues vernaculaires.
在边远区有农村组织者用当语言传此类信息。
Dans les zones reculées, les animatrices rurales transmettent ces messages en langues vernaculaires.
在边远区有农村组织者用当语言传此类信息。
Des projets pilotes d'instruction en langue vernaculaire sont en cours dans les écoles primaires.
目前,土著人民能够更好获得优质教育和健康保健,土著语言教育试点项目也正在小学开展。
Le Mexique a organisé des campagnes, dans les langues vernaculaires, en vue d'éliminer la violence.
墨西哥以土著语言推行宣传运动以根除暴力。
Les langues vernaculaires et les savoirs autochtones ont désormais leur place dans les écoles du Pacifique.
该出版物是与所罗门群岛教育部和博根大学(挪威)协作开展试点工作重点,以便寻找在课堂上增强土著知识内容方式。
Chaque Kaupule dispose de consignes permanentes dans la langue vernaculaire et les Comités permanents sont nommés en conséquence.
各个岛屿理事会有语长期适用议事规程,并据此任命常务委员会。
Dans les pays qui ne reconnaissent pas officiellement les langues vernaculaires, le problème de langue peut être un obstacle majeur.
在土著语言没有得到正式承认家,这种情况可能是一大不利之处。
Ainsi, ces documents ont fait l'objet de rééditions en arménien, en tchèque, en fulfude et dans les langues vernaculaires indiennes.
例如,以亚美尼亚文、捷克文、福尔富德文和方印第安文印制了这些文书。
Des consultants sont en train de traduire la Convention en lingala et en kituba, deux des langues vernaculaires du Congo.
一些顾问正在将《公约》翻译成林加拉语和吉士巴语这两种刚果语言。
Le Comité se félicite de la production et de la diffusion d'une brochure sur les articles de la Convention dans la langue vernaculaire.
委员会欢迎印制和散发马绍尔语《公约》条款小册子。
Des espaces ont également été définis pour la transmission de programmes radio en langue vernaculaire sur une grande partie du territoire colombien.
同时,哥伦比亚还在全大部分区设立了无线电,放土著语言广节目。
Les matériels didactiques mis au point par les organisations internationales doivent être faciles d'accès, distribués gratuitement et traduits dans les langues vernaculaires.
际组织编写教育材料应易于获得,免费分发,并译成方语言。
Les principaux journaux en langue anglaise et en langues vernaculaires ont adopté le principe d'une « page consacrée aux questions d'équité entre les sexes ».
以英文和方言出版主要报纸采用了“性别问题专页”原则。
L'ensemble de ces informations devrait pouvoir être consulté sur un site Web du pays, si possible dans les langues vernaculaires, accessible au grand public.
这种信息应登入一个内网站,如有可能话,用各自己语言,网站也可以向公众开放。
L'usage de la langue vernaculaire étant le meilleur moyen d'atteindre les populations, le Département de l'information doit continuer à mener ses programmes d'activités dans plusieurs langues.
用语言编写资料对居民影响最大,因此,新闻部应当继续以各种语言开展公共宣传活动。
Les éducateurs et les spécialistes relèvent que l'information doit être communiquée de façon plus imaginative, mieux cibler les besoins locaux et faire davantage appel aux langues vernaculaires.
教育人员和从业人员认为,有必要以更具想象力方式传递信息,传递工作应当面向,并且更多使用语言。
Les éducateurs et les praticiens jugent indispensable de communiquer l'information de façon plus imaginative, de mieux cibler les besoins locaux et de faire davantage appel aux langues vernaculaires.
教育人员和从业人员认为,有必要以更具想象力方式传递信息,传递工作应当面向,并且更多使用语言。
La Réunion d'experts a souligné qu'il importait de développer le contenu local des sites Internet dans les langues vernaculaires et les langues des principaux consommateurs de services touristiques.
专家会议强调,有必要用语言和最重要旅游消费者语言在互联网上开发内容。
La radio de la MINUSIL a continué de développer ses programmes en langues vernaculaires diffusés sur modulation de fréquence et sur ondes courtes, et d'améliorer ses installations de production.
联塞特派团电台还进一步扩大用当语言放调和短波广,并增加录制设施。
Le Registre contient une liste des noms d'espèce et divers renseignements tels que les noms des auteurs, les noms vernaculaires et des informations sur la répartition géographique et bathymétrique.
登记册载有一个物种名录以及命名人名称、俗名及域和水深分布等其它信息。
Des traductions en sont faites en chinois et en tamil ainsi que dans d'autres langues vernaculaires, soit par les organes d'information, soit par les partis qui représentent ces communautés.
新闻媒体或代表有关社区政党将其翻译成中文、泰米尔文及其他语文。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。