L'analyse des prélèvements a confirmé qu'il s'agissait d'ypérite pure.
对这些样品进行实验室分析证实,里面装是高纯度芥子。
L'analyse des prélèvements a confirmé qu'il s'agissait d'ypérite pure.
对这些样品进行实验室分析证实,里面装是高纯度芥子。
Aussi bien l'ypérite que les obus ont été détruits lors d'opérations ultérieures.
在随后行动中,这些芥子和射均被销毁。
L'ypérite a été détruite par réaction chimique et les munitions vides l'ont été à l'explosif.
芥子剂是用化学反应方法销毁,是用炸药销毁。
Par la suite, les marques d'origine étaient généralement repeintes et les obus remplis d'environ 3,5 litres d'ypérite.
随后,射原来标记大多用油漆涂盖,装入大约3.5升化学战剂芥子。
Sous la supervision de la COCOVINU, l'Iraq a détruit les munitions de 155 mm et l'ypérite qu'elles contenaient.
在监核视委监督下,伊拉克销毁了155mm以及里面装芥子。
Comment l'Iraq justifie-t-il d'être en possession d'un constituant de base interdit pour armes chimiques nécessaire à la fabrication d'ypérite?
伊拉克将如何为拥有被芥子化学先质辩解?
La COCOVINU avait précédemment connaissance de ces 10 obus de 155 millimètres remplis d'ypérite, vestiges des opérations inachevées de la Commission spéciale.
监核视委以前知道,由于特别委员会未完成行动,还剩下10枚155毫米装有芥子火炮射。
Par exemple, dans le domaine des armes chimiques, l'installation de Gorny a été achevée et mise en service, et a déjà détruit 400 tonnes d'ypérite.
例如,在化学武器方面,Gorny设施建成并投入运行,而且已经销毁了400吨芥子。
Les échantillons prélevés ont montré que l'ypérite, fabriquée plus de 15 ans auparavant, était encore de bonne qualité - avec un taux de pureté de 97 %.
从取样表明,15年前生产芥子质量仍然很高,纯度达97%。
Dans un hôpital à Téhéran, nous avons vu les effets de l'ypérite sur une famille de paysans, en particulier la mère et ses deux petites filles âgées de 2 et 4 ans.
在德黑兰一家医院,我们看到一个农家尤其是母亲和两个二岁和四岁女童中芥子毒。
Ce précurseur de l'ypérite (interdit) avait été trouvé dans le complexe d'Al Basil Jadriya par l'équipe d'inspection chimique, avec d'autres produits chimiques à double usage (également dans des quantités de laboratoire).
那种被芥子前体是化学视察队在Al Basil Jadriya综合项目和一些其他双重用途化学品(也是实验室数量)一同发现。
Ainsi, d'une manière générale, les obus d'artillerie et les bombes aériennes remplis d'ypérite, agent chimique persistant, devaient être utilisés comme armes d'interdiction de zone pour prévenir les mouvements des troupes ennemies passant à l'attaque durant des opérations défensives.
因此,一般而言,在防御行动中使用装有持久性化学战剂芥子炮和航炸进行区域封锁,以阻进攻敌军部队行进。
Tous les échantillons d'ypérite conservés dans le laboratoire d'analyses chimiques de la Commission ont également été détruits la veille du retrait du personnel et aucune quantité d'agent actif n'a été abandonnée dans les bureaux de la Commission à Bagdad.
监核视委化学实验室内储放所有芥子体取样,工作人员在撤离前一天全部销毁,不断监查中心各办公室没有留下任何活剂。
Ainsi, d'une manière générale, les obus d'artillerie et les bombes aériennes remplis de l'agent chimique de guerre persistant ypérite devaient être utilisés comme armes d'interdiction de zone pour prévenir les mouvements des troupes ennemies passant à l'attaque durant des opérations défensives.
因此,一般而言,在防御行动中使用装有持久性化学战剂芥子炮和航炸进行区域封锁,以阻进攻敌军部队行进。
En se fondant sur les informations réunies par les inspecteurs en Iraq, la COCOVINU a estimé que selon les modèles de munitions, les types d'agents chimiques de guerre, les dates de production et de remplissage et les conditions d'entreposage, certaines munitions chimiques, si elles se trouvaient toujours en Iraq, pouvaient encore contenir un agent chimique de guerre très pur, comme l'ypérite.
监核视委根据视察员在伊拉克收集资料作出评估认为,根据药型号、化学战剂类型、生产及填料日期和储存条件,伊拉克一些旧化学药——如果还在伊拉克话——可能仍然含有像芥子这样高纯度化学战剂。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。