Renommer les anciens sous-paragraphes m) et n) en conséquence.
现有的(m)和(n)分段相应地新编号。
Renommer les anciens sous-paragraphes m) et n) en conséquence.
现有的(m)和(n)分段相应地新编号。
Renommer les anciens sous-paragraphes ii) à vi) en conséquence.
现有的分段(二)至(六)相应地新编号。
Insérer et renommer l'alinéa b) en tant qu'alinéa a) vi).
预期成绩(b)为绩效指标(a)㈥。
Supprimer la réalisation escomptée a) et renommer les réalisations escomptées suivantes en conséquence.
删除预期成绩(a),后面的预期成绩编号随之动。
Insérer et renommer l'alinéa b) en tant qu'alinéa a) vi).
预期成绩(b)移作绩效指标(a)㈥。
Lier l'alinéa b) à la réalisation escomptée a) et le renommer a) ii).
把绩效指标(b)与预期成绩(a)挂钩并编号为“(a)㈡”。
Lier l'alinéa c) i) à la réalisation escomptée a) et le renommer a) iii).
把绩效指标(c)㈠与预期成绩(a)挂钩并编号为“(a)㈢”。
Lier l'alinéa c) ii) à la réalisation escomptée a) et le renommer a) iv).
把绩效指标(c)㈡与预期成绩(a)挂钩并编号为“(a)㈣”。
Supprimer les indicateurs de succès a) i) et ii) et renommer les indicateurs suivants en conséquence.
删除绩效指标(a)㈠及㈡,后面的指标编号随之动。
Il est proposé de renommer la composante Gouvernance et administration publique « Administration transitoire du Timor oriental ».
治理和公共行政部称东帝汶过渡行政当局。
Supprimer l'indicateur de succès existant b) ii) et renommer l'indicateur a) ii) en tant qu'indicateur b).
删除现有绩效指标(b)㈡,并指标(a)㈡编号为(b)㈡。
Supprimer l'indicateur de succès existant b) ii) et renommer l'indicateur a) ii) en tant qu'indicateur b) ii).
删除现有绩效指标(b)㈡,并指标(a)㈡编号为(b)㈡。
Supprimer les alinéas b) et c) et renommer la réalisation escomptée d) en tant que réalisation escomptée b).
删去预期成绩(b)和(c)并预期成绩(d)为预期成绩(b)。
Renommer l'indicateur b) i) en c) i) et ajouter l'expression « et de méthodes d'action humanitaire » entre « principes directeurs » et « appliqués ».
(b)㈠为(c)㈠,并这段文字为:“在外地一级执行的政策准则和采取人道主义行动的方法数目增加”。
La Réunion est convenue, à la demande d'une délégation, de renommer « Dépenses afférentes aux affaires » la rubrique budgétaire intitulée « Fonds de réserve ».
根据一个代表团的提议,会议决定预算项目“应急费用”更称“审案费用”。
Renommer l'indicateur b) ii) en c) ii) et le reformuler comme suit : « ii) Nombre de stratégies interorganisations approuvées mises en œuvre sur le terrain ».
(b)㈡为(c)㈡,并这段文字为:“商定的机构间战略的数目增加”。
Nous applaudissons la proposition soumise par M. Jan Egeland, Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires et Coordonnateur des secours d'urgence, qui consiste à renommer le Fonds amélioré « Fonds central d'intervention d'urgence ».
我们欢迎主管人道主义事务副秘书长兼紧急救济协调员扬·埃格兰先生进后的基金名为“中央应急反应基金”。
Recommande au Conseil du commerce et du développement de renommer le Groupe de travail « Groupe de travail sur le cadre stratégique et le budget-programme », conformément à la terminologie employée par l'Assemblée générale.
向贸易和发展理事会建议工作队新名为战略框架和方案预算工作队,以与大会当前的用语保持一致。
Dans l'indicateur a), ajouter l'indicateur suivant et renommer a) iii) l'indicateur de succès a) ii) : « a) ii) Augmentation du nombre d'émissions de radio distribuées directement aux stations de radiodiffusion, par langue et par région ».
新增以下指标并现有的指标(a)㈡编为(a)㈢:“(a)㈡ 按语言和地区分列的直接发送给广播电台的广播节目有所增加”。
Il était possible, selon un avis, de régler la question plus simplement en insérant les mots “ou renommer” après “nommer” au paragraphe 2 et en supprimant la référence à la confirmation d'une nomination.
有与会者称,在该问题上较为简单的解决办法是,在第(2)款“指定”一词后插入“或新指定”一语,并删除提及对指定加以确认的内容。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。