有奖纠错
| 划词

Constatez à quel point vos pensées peuvent devenir puissantes.

观察你思想可以变得多么强大。

评价该例句:好评差评指正

Je suis opposé à votre point de vue radicalement.

彻底反对你观点。

评价该例句:好评差评指正

Goûté le vin nouveau et mis à jour à 89 points.

尝到了酒再次升级到89分。

评价该例句:好评差评指正

En fait leur comportement révèle à quel point ils doutent d'eux-mêmes.

事实上行为表现了怀疑自己程度。

评价该例句:好评差评指正

Mais la brigade du Major général Barnes arrive à point nommé pour éviter la défaite.

苏尔特撤退,应该是考虑到形势对攻方不利这一点多些。

评价该例句:好评差评指正

Notre séance arrive donc à point nommé.

会议因此非常及时和适当。

评价该例句:好评差评指正

Ses exemples concrets venaient à point nommé.

提到了具体事例,这是十分良法。

评价该例句:好评差评指正

Le thème choisi tombe à point nommé.

选择主题是非常有利

评价该例句:好评差评指正

Notre communication se limite à quatre points précis.

发言仅限于四个具体领域。

评价该例句:好评差评指正

Le présent débat vient donc à point nommé.

因此,天这次辩论非常及时,很有必要。

评价该例句:好评差评指正

Ceci nous amènerait à un point de non-retour.

如果那样将使局势达到无法扭转地步。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais réagir à certains points de son exposé.

请允许通报中提出几点作出回应。

评价该例句:好评差评指正

Nous pourrons frapper à différents points de la ligne.

有能力打击这方面不同环节。

评价该例句:好评差评指正

On se trouve à un point crucial de l'histoire.

处在历史关键时刻。

评价该例句:好评差评指正

C'est un travail impressionnant, qui arrive à point nommé.

这是一项及时和令人印象深刻工作。

评价该例句:好评差评指正

Ils devraient être sensibles à tout point vulnérable des parties.

应对当事方任何易受伤害之处保持敏感。

评价该例句:好评差评指正

Le Cycle de Doha est parvenu à un point critique.

多哈回合已经到了关键时刻。

评价该例句:好评差评指正

L'occasion qui se présentait venait donc à point nommé.

因此,当前是抓住这个机会时间。

评价该例句:好评差评指正

Ce tableau est très sombre à tous points de vue.

这是一种在每个方面都很严酷现实。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs autres représentants ont souscrit à ce point de vue.

几位其代表同意她看法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


促使定向聚合的, 促使复元的, 促使某人, 促使某人做某事, 促使有规立构聚合的, 促使舆论注意…, 促退, 促膝, 促膝谈心, 促狭,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TEDx法语演讲精选

Son obsession, suis-je désirable, à quel point ?

总是痴迷于 是否可欲 到何种程度?

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Il correspond à un point dans le temps.

它对应时间上一个点。

评价该例句:好评差评指正
法语交际口语渐进中级

Quelle cuisson, pour la viande? Saignante, à point?

肉要烹饪到什程度?带血还是刚刚好?

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

C'est difficile à son point de vue.

角度来看这很难。

评价该例句:好评差评指正
那些没谈过

Et cela te réjouit à ce point-là ?

“这件事让你高兴成这样?”

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Ça vous montre à quel point ils sont transparents.

这表明透明。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

J'imagine à quel point cela devait être féroce.

想象得出那时场景有凶猛。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

Vous ne devriez pas maltraiter à ce point votre foie !

您不该这样虐待您肝脏。

评价该例句:好评差评指正
你会怎做?

Si vous sentez que vous êtes complexée à ce point.

如果您觉得自己很沮丧。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Ensuite, il y a juste à point et bien cuit.

接下来是七分熟和全熟。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Jamais la musique ne l’avait exalté à ce point.

音乐从未让兴奋到这种程度。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

M. Costaud et M. Bing sont à deux points de la victoire.

强壮先生和跳跳先生只差两分就赢

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Je savais que sa mère était malade mais pas à ce point là !

知道妈妈病,但没那严重!

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

D'accord, j'aime le rouge, mais peut-être pas à ce point-là!

好吧,喜欢红色,但可能没那喜欢!

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Je n'avais pas réalisé à quel point la France rayonnait par le football.

没有意识到法国足球影响力有大。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

La délicatesse de femme était poussée à un point excessif chez Mme de Rênal.

在德·莱纳夫人身上,女性敏感到过份程度。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Et cela peut te ralentir à un point tel que tout progrès semble impossible.

这可能会拖慢你节奏,直至任何进步都显得遥不可及。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听说初级

Alors, je vais prendre une côte de bœuf, à point, s'il vous plaît.

要一份三分熟牛肋骨,谢谢。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

À vrai dire, je suis arrivé à un point où je le fais inconsciemment.

说实话,现在设计都是出于下意识。

评价该例句:好评差评指正
Les clés du nouveau DELF B2

C'était vraiment émouvant de voir à quel point il leur en est reconnaissant.

当看到感谢时候真很让人感动。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


促性腺激素血, 促胰酶素, 促胰液素, 促月经的, 促织, , , 猝病, 猝不及防, 猝倒,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接