C'est à regret que nous procédons ainsi.
我们遗憾地提出这项动议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
– ... N'enlève pas ses lunettes, mais, en revanche, se redresse pour découvrir que le visiteur inattendu n'est autre que l'homme qu'elle a quitté à Londres, non sans regrets. L'émotion est visible sur son visage.
“好吧,她没摘下眼镜。不过,她站直身想看看来者何人,却发现这位出乎意料的到访者正是她在伦敦抛弃的那个男人,对此,她也曾经有点后悔。她难掩心中的激动。”
Evidemment " je suis navré(e)" sert à exprimer le remord, le regret, la tristesse: " je suis navrée de ce qu'il s'est passé hier" , " Je suis navrée de vous avoir blessé" , " je suis navrée de cette situation" .
显然,“je suis navré(e)我很抱歉”是表达悔恨、遗憾和悲伤的种方式:比如“我对昨天发生的事感到遗憾”,“我很抱歉伤害你”,“我很遗憾出现这种情况”。