Dans ce système, le gouvernement donne aux paysans les plus pauvres des bons échangeables contre des semences.
政府向没有种子最贫穷农民发给票券,用来在集市上换取种子。
En outre, l'introduction de contingents échangeables d'émissions de gaz à effet de serre dans nombre de pays exigera des estimations solides des émissions, et donc des données fiables sur l'énergie, les sommes en jeu devant être fort importantes.
此外,若许多国家采用可转让温室气体额,就需要可靠量估计数字,因此也需要可靠能源数据,因其将牵涉到大量款项。
Les catastrophes naturelles peuvent poser des problèmes de balance des paiements en réduisant l'offre de biens échangeables et en augmentant la demande d'importations pour répondre aux pénuries et aux déficits vivriers du pays, et réparer les dégâts causés à l'infrastructure.
自然灾害引起震荡可能成国际收支困难,因为自然灾害可能会缩小货源,扩大进口需要以满足国内短缺和粮食不足,修理损坏基础设施。
Toutefois, si les envois de fonds sont utilisés pour acquérir des biens non échangeables, c'est-à-dire des biens ou services qui ne s'échangent pas sur les marchés internationaux, la demande supplémentaire qu'ils génèrent peut provoquer une hausse des prix de ces biens et services.
不过,如果汇款用于非贸项目,即不在国际市场货物和服务,它们所产生额外需求可能会导致这类货物和服务价格上升。
Ils achètent des diamants libériens illégaux et les passent clandestinement dans les États voisins où il est possible de les faire passer pour des marchandises originaires de ces pays et d'obtenir la certification du Processus du Kimberley, ce qui les rend échangeables sur le marché local.
他们正在购买非法利比里亚产品,并将这些产品走私到邻国,这些产品可通过冒充那些国家国内生产物品而蒙混过关,获得金伯利进程证书,从而使得这些钻石合法进入国际市场买卖。
Les stratégies nationales de développement doivent chercher à renforcer les capacités de façon qu'elles permettent véritablement de tirer parti des nouvelles possibilités d'exportations offertes par la libéralisation des échanges ainsi que, d'une manière plus générale, à développer et diversifier la production de biens et de services échangeables et non échangeables.
国家发展战略必须处理提高利用贸自由化所产生出口机会能力,以及在总体上扩大可买卖和不可买卖货物及劳务生产并使其多样化能力这两个问题。
Compte tenu de leur importance (surtout sur les principaux marchés d'exportation), de la faiblesse des échanges dont ils ont été l'objet jusqu'à présent et du fait que les technologies de l'information et de la communication les rendent plus facilement échangeables, les services méritent une plus grande attention dans les politiques d'exportation.
同时,鉴于服务业重要(尤其是就主要出口市场而言),迄今为止服务业贸程度有限和因采用信息和通信技术其可提高,以出口为目标政策需更多地注意服务贸出口潜力。
Ils peuvent aussi entraîner une hausse de l'inflation s'ils ne sont pas destinés à financer des importations mais des dépenses de l'État ayant pour objet des biens non échangeables ou des activités nationales dans le cadre desquelles des difficultés d'approvisionnement empêchent d'accroître la production pour faire face à l'augmentation de la demande.
如果流入外资不是用于购买进口商品,而是用于政府非物品开支或国内活动上,那么供应制约将使产出无法扩大,无法满足不断增长需求,从而有可能成通货膨胀加剧。
Comme tous les autres flux de capitaux, ils ont tendance à faire augmenter les taux de change, ce qui peut avoir pour effet de détourner les mesures incitatives nationales des biens échangeables au profit de biens non échangeables si les prix intérieurs relatifs évoluent en conséquence.
此类流入,与资本流入其他形式一样,带来提升汇率压力,如果国内相关价格相应上涨,那么将使国内激励机制从可物品转向非物品。
Cependant, la part de la production américaine qui est susceptible d'entrer dans le commerce international représente environ 25 % du PIB et les exportations de biens et services, moins de 12 % du PIB, de sorte que la dette extérieure représente environ 80 % du PIB échangeable des États-Unis, et, exprimée en proportion des recettes d'exportations, deux fois ce chiffre environ.
但美国产出中进行部分仅为国内总产值25%左右,其货物和服务出口不到国内总产值12%,因此,其外债约为可国内总产值80%,约为出口收入两倍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。