有奖纠错
| 划词

1.La fumée s'échappe de la cheminée.真人慢速

1.烟囱里飘出了烟。

评价该例句:好评差评指正

2.Ni les hommes ni les animaux n'échappent à la mort.

2.人和动物都不能避免死亡。

评价该例句:好评差评指正

3.Et le temps s'échappe sans que rien ne change.

3.时光流逝,无一不在变化之中。

评价该例句:好评差评指正

4.Ni les hommes ni les animaux n’ échappent à la mort.

4.人总是要死的,趁这没死还有思想,权当是自慰。

评价该例句:好评差评指正

5.Rien ne lui échappe et tout est arrangé avec une incroyable précision.

5.没有什么会使他退缩,一切都难以置信地准确。

评价该例句:好评差评指正

6.En effet, 20 % du PIB échappe aux Maldiviens.

6.的国内总产值属于马尔代夫人。

评价该例句:好评差评指正

7.Certaines d'entre elles échappent au régime réglementaire officiel.

7.其中一些方法不属于正的管制制度范围。

评价该例句:好评差评指正

8.Il y a bien trop longtemps que la paix nous échappe.

8.长期以来,们始终未能实现和平。

评价该例句:好评差评指正

9.On ne saurait tolérer que ces individus échappent à la justice.

9.决不能让这些人逃避法

评价该例句:好评差评指正

10.Le lien entre le désarmement et le développement ne nous échappe pas.

10.们来说,裁军和发展的关系显而易见。

评价该例句:好评差评指正

11.Par conséquent, beaucoup d'entre eux s'échappent et ne reviennent jamais.

11.因此,许多儿童通常逃跑,再不回来。

评价该例句:好评差评指正

12.Deuxièmement, il est des documents qui échappent au contrôle des départements auteurs.

12.其次,有些文件是编写部门无法控制的。

评价该例句:好评差评指正

13.Pourtant d'autres aspects du fonctionnement du Tribunal ne nous échappent pas.

13.然而,们也注意了与法庭的工作有关的其他方面。

评价该例句:好评差评指正

14.Cela est d'autant plus vrai lorsque ces armes échappent à tout contrôle.

14.如果不加以控制,情况就更为如此。

评价该例句:好评差评指正

15.L'importance de l'action humanitaire menée dans le Darfour ne vous échappe pas.

15.你非常了解达尔富尔的人道主义活动。

评价该例句:好评差评指正

16.Nous ne pouvons pas permettre que le conflit du Moyen-Orient échappe à tout contrôle.

16.们决不允许中东冲突失去控制。

评价该例句:好评差评指正

17.Quelques mots, quelques phrases s’échappent.

17.一些词,一些句子逃脱了。

评价该例句:好评差评指正

18.Gérer ces tensions pour éviter qu'elles n'échappent au contrôle représente une tâche redoutable.

18.处理好这些压力,防止失控,是一项艰巨的任务。

评价该例句:好评差评指正

19.Il est également préoccupé par le fait que les coupables échappent souvent à toute sanction.

19.委员会还暴力行为犯罪人常常未受惩处表示关切。

评价该例句:好评差评指正

20.Cependant, on ne devrait pas y voir une force inévitable qui échappe à notre contrôle.

20.然而,不应把它视为一种们无法控制的不可避免的力量。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


piédroit, pieds joints, piégé, piège, piégeage, piègeage, piéger, piégeur, pie-grièche, pie-mère,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

1.Tout veut la fuir, mais rien ne lui échappe.

切都想避开它,但丝毫也不了

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
《美国队长3》精彩片段

2.Écoute, il y a encore bien d’autres choses qui t’échappent!

你不知道的事情还多着

「《美国队长3》精彩片段」评价该例句:好评差评指正
un jour une question

3.Comme ça les aliments et les liquides ne s'échappent pas.

这样的话,食物和液体就不会

「un jour une question 问」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

4.Attends, attends, il y a un truc qui m'échappe là.

等等,好像哪里搞清楚

「Top Chef 2017 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
un jour une question

5.Aujourd’hui, on estime que 1000 milliards d’euros échappent aux Etats européens chaque année.

如今,估计年有10000亿欧元逃出欧洲。

「un jour une question 问」评价该例句:好评差评指正
Topito

6.Elle est partout, on n’y échappe pas et on ne l’entend pas.

它无处不在,我们无法逃避它,我们也无法听到它的发音。

「Topito」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

7.Et donc, dans un premier temps, les États Généraux échappent totalement au contrôle royal.

因此,起初,三级会议完全摆脱了皇室的控制。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
与黑 Le rouge et le noir 第二部

8.Ainsi, même dans ce cas particulier qui échappe à leur rapacité, ils nuiraient encore !

因此,在这逃脱他们的贪欲的特殊情况下,他们仍会为害作孽的!

「与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

9.Mais pas facile de travailler sur un édifice qui échappe à toutes les normes artistiques.

但在逃避所有艺术标准的建筑上工作并不容易。

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

10.Le feu semble ralentir, mais vers 21h05, de la fumée s'échappe de la tour nord.

火势似乎正在减弱,但晚上9点05分左右,北塔冒出浓烟。

「« Le Monde » 生态环境科普」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

11.Ça sert d'avoir quelqu'un comme Ding avec nous, il entend des choses qui nous échappent.

顿格这样的人在身边也有好处,他能听到我们不到的东西

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

12.Parce que Dieu a le temps et l’éternité, ces deux choses qui échappent aux hommes.

“因为上帝拥有时间和永恒,——人却无法拥有这两样东西。”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

13.La sublime horreur de ce spectacle échappe à toute description.

幕惊心动魄的场面是没法形容的。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

14.Allons, dit Monte-Cristo, voilà encore une espérance qui m’échappe.

“又希望成了泡影!”伯爵说

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
《摇滚莫扎特》音乐剧

15.Les oiseaux de valeur vous échappent sans cesse .

珍贵的鸟儿接连从你那逃跑

「《摇滚莫扎特》音乐剧」评价该例句:好评差评指正
法国历年中考dictée真题

16.On lutte contre elle, et on lui échappe.

我们与之斗争,我们逃脱

「法国历年中考dictée真题」评价该例句:好评差评指正
历史小问题

17.Les ressortissants britanniques échappent à la justice chinoise.

英国公民逃脱了中国的司法制裁。

「历史小问题」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

18.– Aucun Détraqueur n'échappe au contrôle du ministère !

“没有哪摄魂怪不受魔法部的控制!”

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

19.Tout d'abord, il faut bien avouer que le royaume du Mali nous échappe encore en grande partie.

首先,我们必须承认,马里王国在很大程度上仍然为我们所熟知

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

20.Qu'on soit riche ou pauvre, beau ou laid, personne n'y échappe.

不管是富有还是贫穷,美丽还是丑陋,没有人能避免

「循序渐进法语听写提高级」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pierré, pierre ollaire, pierre philosophale, pierrée, pierrepontite, pierreries, pierreux, pierrier, pierrot, pierrotite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接