有奖纠错
| 划词

Je lui ai fait ma demande, mais il m'a éconduit.

提出要求,但是拒绝了。

评价该例句:好评差评指正

La source indique ensuite que lorsque des membres de sa famille ont essayé de savoir ce qu'il était devenu, ils ont été éconduits.

来文提交人还提及,当的家人试图了解的情况时被告知不要费心。

评价该例句:好评差评指正

La Mission des États-Unis était réceptive à des suggestions sur la mise en place de nouveaux mécanismes et il convenait de rappeler que, lorsque les missions sollicitaient le pays hôte, elles n'étaient jamais éconduites.

补充说,美国代表团愿接受有关新机制的任何建议,并回顾称,代表团给东道国打电话未被拒绝过。

评价该例句:好评差评指正

Quand on leur a demandé s'ils déposeraient des plaintes auprès de la police, les déplacés se sont montrés sceptiques ou ont déclaré qu'ils avaient été éconduits.

当问及们是否会警察提出控诉时,们都表示怀疑态度,或说们被拒之门外。

评价该例句:好评差评指正

On a pu penser en première approximation qu'une telle règle permissive, établissant la faculté ou la liberté pour l'État d'éconduire un étranger de son territoire, était tirée du droit international général au sens strict traditionnel, c'est-à-dire du droit coutumier.

最初的看法认为,这项确定国家有拒绝外国人入境的权限和自由的许可性规则来自传意义上的一般国际法,即习惯国际法。

评价该例句:好评差评指正

Le décompte des attestations de présence délivrées par les bureaux de vote aux électeurs éconduits permettra d'avoir un chiffre officiel, qui sera sans doute inférieur à la réalité - il est peu vraisemblable que tout le monde ait demandé un tel certificat.

填完“曾争取投票”表的数目是说明有多少人遇到这种情况的唯一官方数字,但并不是全面记录,因为并非每个没有在名册上找到姓名的选民都填写这份表

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大端节圆, 大断裂, 大堆, 大堆成长, 大队, 大队年轻姑娘, 大队人马, 大吨位船, 大吨位汽车, 大吨位载重车,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《天使爱美丽》电影节选

Le type qui les observe, qui a l'air mauvais, c'est Joseph, un amant jaloux éconduit par Gina.

这个一脸痞相,盯着他们看的家伙,叫约瑟夫。被吉娜拒绝后嫉妒成狂的前男友。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

En outre, vaguement, Jean Valjean commençait à se sentir éconduit.

此外冉阿让开始隐约感到主人有之意。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Quel honte pour moi si je suis éconduit ! ce sera un remords à empoisonner toute ma vie, se disait-il ; jamais elle ne m’écrira.

“我要是被赶走,那对我是多大的耻辱啊!那将是害我一生的悔恨,”他想,“她永不会给我写信了。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Elle réussit d’abord à éconduire Lheureux ; enfin il perdit patience ; on le poursuivait, ses capitaux étaient absents, et, s’il ne rentrait dans quelques-uns, il serait forcé de lui reprendre toutes les marchandises qu’elle avait.

起初,她总合打发走了;后来,他却不耐烦起来,说是人家逼他要钱,而他的资金短缺,如果收不回一部分现款,他就不得不她买的货物全都拿走。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Pour que la romance s'arrête ? Vous êtes dingue ! Si elle m'éconduit, je ne pourrai plus penser à elle de cette façon-là ; l'observer comme je le fais en catimini deviendrait une indélicatesse intolérable. Pourquoi me regardez-vous comme ça, Adrian ?

“去表白,让这段罗曼史就这么完蛋吗?您可真傻啊!她如果拒绝我,我就再也不能像以前那样想着她了。到时候,我若还这样偷偷地打量她,肯定会被她当作难以容忍的恶行。您为什么这么看着我,阿德里安?”

评价该例句:好评差评指正
高尔基《意大利童话》

Elle était belle, et plus d'un homme rechercha son amour, mais elle les éconduisit tous. À l'un d'eux qui lui plaisait mieux que tous les autres, elle dit

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大而无当, 大耳猬属, 大发, 大发病率, 大发慈悲, 大发牢骚, 大发雷, 大发雷霆, 大发脾气, 大发善心,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接