1.L'eau commence à s'écouler .真人慢速
1.开始流淌。
2.Molière a le sens du temps qui s'écoule douloureusement.
2.莫里哀意识到,时间流逝令人悲痛。
3.Les grains de sable qui s’écoulent « comptent » le temps qui passe.
3.流淌的细沙计算着逝去的时间。
4.Le trop-plein du réservoir s'écoule par ce tuyau.
4.蓄池内多余的条管子流出。
5.La fuite de l'eau, image du temps qui s'écoule.
5.的流逝时间流逝的形象比喻。
6.3 Quarante jours s'écoulèrent ainsi, et furent employés à l'embaumer.
6.3 薰尸的常例四十天。
7.Cinq années se sont déjà écoulées. Nous voulons faire un bilan.
7.五年已经过去了,现在做评估的时候了。
8.Vingt-sept années d'occupation se sont écoulées avant le premier attentat suicide.
8.在第一起自杀性袭击发时,以色列已经占领了巴勒斯坦27年。
9.Six décennies se sont écoulées depuis la création du Conseil de sécurité.
9.安全理事会成立以来已过去了60年。
10.Presque six années se sont écoulées depuis la chute du régime précédent en Afghanistan.
10.自阿富汗前政权结束统治以来,迄今已有近六年时间。
11.Le 20e siècle, qui vient de s'écouler, a été témoin d'un essor prodigieux des civilisations humaines.
11.刚刚过去的20人类文明大发展的时期。
12.Quelque chose doit cependant avoir changé au cours des six décennies qui se sont écoulées.
12.但,在过去的六十年里,方面的变化在所难免。
13.Le Conseil a réalisé des progrès tangibles devant la période qui vient de s'écouler.
13.安理会在刚刚过去的阶段作出切实改进。
14.Plus de quatre années se sont écoulées depuis que cette Commission a rendu son verdict.
14.边界委员会作出的决定已逾四年。
15.Les écosystèmes sont fondamentalement dépendants de l'eau et interagissent étroitement avec l'eau qui s'écoule.
15.态系统的确有赖于,并与流经的密切地相互作用。
16.Nous devons patienter; seulement une année s'est écoulée depuis que nous avons obtenu notre liberté.
16.我们必须耐心;我们获得自才一年。 我们尽了最大努力。”
17.Par la suite, une longue période s'est écoulée sans que la question ne soit abordée.
17.其后有相当一段时间双方未积极讨论一问题。
18.L'année qui s'est écoulée depuis la déclaration d'indépendance unilatérale du Kosovo a confirmé nos préoccupations.
18.科索沃单方面宣布独立一年以来的情况证明了我们的关切。
19.Il est temps d'agir, car pour l'horloge de l'humanité, le temps s'écoule à toute vitesse.
19.现在已经到了样做的时候,因为人类的时间正在飞速流逝。
20.Au cours de l'année qui vient de s'écouler, quelque 130 000 réfugiés sont retournés dans leurs foyers.
20.有大约130 000名难民在过去一年中回返。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1.C'est le temps que met le sable à s'écouler.
这个是沙子完全流到另一边时间。
2.Trente interminables minutes finirent par s’écouler, quand elle se leva enfin !
漫30分钟过,老妇人终于站起身来!
3.Tout semblait indiquer qu'une longue période de temps s'était écoulée.
一切都表明,漫月已经流逝。
4.Un quart d’heure environ s’écoula. La prieure rentra et revint s’asseoir sur la chaise.
大致过一刻钟。院走回来,坐在椅子上。
5.En effet, il a du mal à s’écouler vers l’arrière, comme il le fait d’ordinaire.
但是,粘液也很难向后倒流,像它平常一样。
6.Et on mesure le temps qui s'écoule jusqu'au moment où la peau commence à rougir.
然后我们测量皮肤开始变红所需时间。
7.Et c'est comme ça qu'elle écoule sa production.
而这就是销售产品方法。
8.Le bonheur des méchants comme un torrent s’écoule.
恶人幸福象湍流,转眼即逝。
9.Elle comptait les minutes qui s’écoulaient ainsi, et eût bien voulu être au lendemain matin.
一分一秒地数着时间流逝,恨不得一下子便到第二天早晨。
10.Le temps s’écoulait. Il fallait faire vite.
时间飞快地过。得赶紧行动。
11.Et tout était neuf, en effet, car le temps venait tout juste de commencer à s'écouler.
它们也确实是崭新,时间在这里刚刚开始流动。
12.Six secondes s’étaient écoulées entre la lumière et le coup.
亮光闪过之后六秒钟才听见炮声。
13.Les fleuves Tigre et Euphrate s’écoulèrent des ses yeux.
底格里斯河和幼发拉底河从眼中流过。
14.Une demi-heure s’écoula encore. Une demi-lieue fut encore franchie.
又过半小时,走一英里半路。
15.Aujourd'hui, Internet leur permet d'écouler leur butin à grande échelle.
如今,互联网使得们能够大量地出售赃物。
16.Les vendeurs des pays voisins s’y rendent pour écouler leurs stocks.
来自邻国卖家那里出售们股票。
17.26.Nous voulons écouler les marchandises sur le marché le plus tôt possible.
26.我们想尽早把商品投放到市场上。
18.Le bio est donc en pleine démocratisation grâce aux grandes enseignes qui écoulent aujourd’hui 45 % des produits agricoles.
因此,有机农业正在完全平民化,这要归功于今天销售45%农产品大零售品牌。
19.Quelques semaines depuis ma dernière lettre, mais le temps ici ne s ’écoule pas de la même façon.
距离我上次给你写信已经过几个星期。但是你知道,在这里,时间好像过得特别慢。
20.Ses yeux à moitié clos semblaient fixer le filet de sang qui s’écoulait de son crâne.
半睁双眼看着从头颅上流出血迹。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释