有奖纠错
| 划词

1.Ils se sont égarés dans la forêt.真人慢速

1.他们在森林中迷路了。

评价该例句:好评差评指正

2.Il montre le chemin aux personnes égarées.真人慢速

2.他给那些迷路的人指路

评价该例句:好评差评指正

3.Dans le silence et l'obscurité totale, je me suis égaré.真人慢速

3.周围一片寂静,伸手不见五指,我迷了路

评价该例句:好评差评指正

4.C’est utile, si l’on est égaré pendantla nuit.

4.在夜晚迷了路本事就管用了。

评价该例句:好评差评指正

5.Nous nous sommes égarés, je ne reconnais pas le chemin.

5.我们迷路我不认得路了。

评价该例句:好评差评指正

6.C'est utile, si l'on est égaré pendant la nuit.

6.夜里迷失了航很有用的。

评价该例句:好评差评指正

7.De nombreux dossiers ont été égarés et un nombre important d'articles doivent être réévalués.

7.许多记录都已丢失,大量的项目必须重新估值。

评价该例句:好评差评指正

8.Tu ne m'as pas aperçue, égaré par la passion, t'adonnais à l'ivresse sur la scène.

8.你没看见我,完全受制于你的一腔热情,沉醉在场景中。

评价该例句:好评差评指正

9.La patrouille Licorne, visiblement égarée, s'exécute.

9.独角兽巡逻队显然迷了路,他们服从了一命令。

评价该例句:好评差评指正

10.Les victimes recherchaient du bétail égaré.

10.当时受害者正在寻找丢失的牛。

评价该例句:好评差评指正

11.Mais depuis 45 ans environ, ces ressources ont été gaspillées et ces talents bâillonnés par un régime impitoyable et égaré.

11.45年来,一个残忍且误入歧途的政权对些资源进行了挥霍,对些人才进行了压制

评价该例句:好评差评指正

12.La composante militaire fournira une assistance d'urgence, selon que de besoin, aux migrants égarés dans le désert, en coordination avec l'OIM.

12.军事部分将协同国际织为沙漠上受困的徙者临时提供紧急援助。

评价该例句:好评差评指正

13.Il a déclaré que la plupart de ses documents avaient été «égarés» par suite de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.

13.索赔人说,由于伊拉克入侵和占领科威特,其大多数文件均已“丢失”。

评价该例句:好评差评指正

14.Si la MINURSO a jusqu'à présent pu contribuer aux opérations de rapatriement, elle dispose toutefois de moyens limités pour aider les migrants égarés.

14.虽然西撒特派团到现在为止一直都能为遣返行动提供帮助,但实际情况,特派团帮助无助徙者的能力有限

评价该例句:好评差评指正

15.Si la MINURSO a jusqu'à présent pu participer aux opérations de rapatriement, elle dispose toutefois de moyens limités pour aider les migrants égarés.

15.虽然西撒特派团迄今一直都在为遣返行动提供帮助,但该特派团协助受困徙者的能力却很有限

评价该例句:好评差评指正

16.De nouveau, un groupe d'opportunistes ethno-nationalistes, soutenu par un petit groupe égaré issu de l'armée fidjienne, a renversé le Gouvernement alors en place.

16.一群族裔族机会主义者在少数迷失方的斐济军人支持下,推翻了当权政府。

评价该例句:好评差评指正

17.Ma montre n'est pas perdue, je l'ai seulement égarée.

17.我的表没有丢, 我只放在哪里

评价该例句:好评差评指正

18.La plupart de ces communications, y compris celles qui s'étaient égarées, avaient été envoyées par télécopie, alors qu'il était possible d'utiliser la messagerie électronique.

18.尽管可以进行电子邮件通讯,但大多数通讯往来,包括有去无回的联络都通过传真。

评价该例句:好评差评指正

19.Par chance, Becker, épaulé au scénario par Jean-Loup Dabadie, refuse la dramatisation et privilégie la fantaisie pour raconter l'histoire de ces deux personnages égarés.

19.幸运的,Becker得到了Jean-Loup Dabadie的支持下,拒绝将影片戏剧化,转而注重影片的别出心裁,以叙述两个迷失的人的遭遇

评价该例句:好评差评指正

20.Or mon petit bonhomme ne me semblait ni égaré, ni mort de fatigue, ni mort de faim, ni mort de soif, ni mort de peur.

20.个小家伙给我的印象,他既不象迷了路的样子也没有半点疲乏、饥渴、惧怕的神情。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tuberculose, tuberculose de la hanche, tuberculostatique, tubéreuse, tubéreux, tubériforme, tubérisation, tubérisé, tubérisée, tubérosité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

1.Ils venaient de ressaisir le fil de ce labyrinthe dans lequel ils se croyaient à jamais égarés.

们原以为迷在宫里,永远不能出来,现在又抓住线索了

「格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
法语综合教4

2.Le Premier ministre, égaré, lève la séance.

惊慌失色宣布散会。

「法语综合教4」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

3.Et elle le regarda d’un air égaré.

她又呆呆地望着

「悲惨世界 Les Misérables 第三部」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

4.Elle avait le regard et les yeux égarés.

她形容大变,目光狂乱

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

5.Son regard, un instant égaré, se fixa sur Morrel.

的眼光最恍惚不定最后盯在莫雷尔身上。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

6.On dirait bien que les cartes ont été... égarées.

看来这些卡片......被放错地方

「Les Monsieur Madame」评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

7.Où me serais-je égaré ? Nul ne peut le savoir !

要不然,真不知道我会枉费多少心机!

「地心历险记 Voyage au centre de la Terre」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

8.À Votre Éminence ! murmurait Bonacieux en roulant des yeux égarés.

“向下禀报!”波那瑟茫然地转动着眼珠子,自言自语道

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

9.Sa douleur était profonde, presque égarée.

悲痛欲绝,几乎失去知觉

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

10.Jean Valjean se laissait faire, égaré.

冉阿让随她摆布,神情恍惚

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

11.Je voulais bien être égaré, non perdu. Égaré, on se retrouve.

我希望只是一时迷了路而不是定失了,因为一时迷路还可以重新找到正确的路。

「地心历险记 Voyage au centre de la Terre」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

12.Il paraissait trop égaré pour faire attention à ce qui l'entourait.

似乎已经注意不到周围发生的事情。

「哈利·波特与凤 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

13.Dans la même idée, des décrets ordonnent qu'en montagne, les cloches d'églises sonnent régulièrement afin de guider les égarés.

还有一个类似的想法,法令命令在山上定期敲响教堂的钟声来引导失丧

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

14.Le public avait tort, il était égaré par des envieux, mais enfin que faire ?

公众错了,被嫉妒者引入歧途,可究竟该怎么办呢?

「红与黑 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

15.Quoi qu’il en fût, Claquesous égaré ne se retrouva pas.

不管怎样,铁牙渺无影踪了。

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

16.Y a-t-il quelqu’un ici ? demanda-t-il à haute voix, et tout égaré.

“这里有人吗?”惝恍迷离地高声问着

「悲惨世界 Les Misérables 第一部」评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

17.En peu de temps, il trouva la bague égarée coincée dans les racines d'un arbre ancien.

很快,它发现戒指卡在了一棵古老的大树根部。

「Il était une fois...」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

18.Jean Valjean tremblait de tous ses membres. Il prit les deux chandeliers machinalement et d’un air égaré.

冉阿让全身发抖。机械地接了那两个烛台,知道怎样才好

「悲惨世界 Les Misérables 第一部」评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

19.Égarée dans la contemplation des nuages au travers de la fenêtre, Lisa ne daigna pas lui répondre.

丽莎一直在透过车窗看着天上的云彩,她没有勇气回答菲利普的话。

「你在哪里?」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

20.À ce mot, Jean Valjean trembla de tous ses membres. Il fixa sur Marius un œil égaré.

听了这句话,冉阿让浑身发抖,失魂落魄的眼光盯住马吕斯

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tubitèles, tubo, tubul-, tubulaire, tubule, tubulé, tubulé. e, tubulée, tubulerénale, tubuleux,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接