Ma délégation est heureuse que nous élisions le Président deux ou trois mois avant l'ouverture des travaux de la session suivante.
国代表团感到高兴,们在下届会议两三个月时就选举主席。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
8-Vous oubliez les contractions et souvent les élisions.
经常忘记缩写和省音。
Et vous voyez ici qu'on fait l'élision parfois avec " avoir" .
看这边,有Avoir时,我们有时也会进行省音。
Mais là encore, à l'oral, les Français font l'élision avec «tu»
但语,法国人遇到tu时还是会省音。
Vous devez faire une élision, c'est-à-dire enlever la voyelle du pronom utilisé.
这种情况必须省音,也就是说,去掉所用代词的元音。
Très souvent, à l’oral on fait l’élision avec TU même si normalement, c’est interdit.
通常,在语,我们用EN和TU()连一起省音,虽然是正常的,但也是禁止的。
C'est ça. Le phénomène c'est l'élision, à ne pas confondre avec la liaison hein.
没错,此时发生的现象是省音,别将它和连诵混淆了。
Alors, septième point, l'apostrophe avec TU. On fait l'élision avec TU. - C'est ça.
tu省文撇。TU进行省音。没错。
Donc je vais dire le hamac, sans élision, et au pluriel, les hamacs, sans liaison.
所以我要说吊床,没有省略,复数形式,吊床,没有约束力。
Le phénomène c'est l'élision, à ne pas confondre avec la liaison hein.
省音是现象,不要将它和连音混淆。
Je vais dire l'herbe avec une élision et je vais dire au pluriel les herbes.
我要说的是省略号的草,我要说的是复数形式的草本植物。
Comment savoir si je vais faire la liaison, l'élision ou pas?
我怎么知道我是否要绑定、省略或不绑定?
Ok, donc, pour commencer, attention, attention à l'élision et à la contraction !
好吧,首先请注意连诵和缩合!
Et comment savoir si je vais faire la liaison ou l'élision ou non?
我怎么知道我是否要打成平局或省略?
Quatrième petite astuce : ce qu'on appelle l'élision.
我们所谓的省音。
Sur un haricot vert ! Pas de liaison, ni d'élision.
Sur un haricot vert ! 不能连读,也不能省音。
C'est le pronom «me» avec l'élision parce qu'«attendre» commence par une voyelle, par un «a» .
这是含有省文撇的代词me,因为attendre以元音字母a开头。
Donc le H aspiré il empêche la liaison et l'élision, et donc on va dire des haricots verts.
嘘音h不能连音连诵,所以要读成des haricots verts。
Et puis, il y a certains mots, normalement la grammaire française dit qu’il ne faut pas faire l’élision avec, c’est-à-dire l’apostrophe.
有些单词,语法规定不能连诵,也就是加省文撇。
L'apostrophe marque l'élision d'une voyelle, « a » dans « la » « i » dans si.
省文撇标志着省略了一个元音,比如 " la" 的" a" , " si" 的 " i " 。
C'est pratique parce que pour un homme c'est le pronom «le» , mais comme il faut faire l'élision c'est «l'» aussi.
这很有用,因为男性是le,但由于要加省文撇,它也变成了l'。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释