有奖纠错
| 划词

La pression émotionnelle est courante, par exemple par l'utilisation des « lover boys ».

感情压力是常见的,例如通“情夫”。

评价该例句:好评差评指正

Car le terme de terrorisme possède une charge émotionnelle et politique très grande.

恐怖主义这一术语具有感情色彩而且政治含义很重。

评价该例句:好评差评指正

La violence physique, sexuelle et émotionnelle auxquelles ils sont exposés fait éclater leur monde.

遭遇的人身、性及情感暴力毁灭了他的世界。

评价该例句:好评差评指正

Interdiction de toute forme de violence (physique, émotionnelle, sexuelle et économique) contre les personnes handicapées.

● 禁止对残疾人施以任何暴力(不论在身、心、性方面还是在经济方面)。

评价该例句:好评差评指正

Le processus de maturation biologique, psychologique, émotionnelle et sociale est ainsi facilité par l'éducation institutionnalisée.

机构化教育,可以加快生理、心理、感情社会的成熟程。

评价该例句:好评差评指正

Vous vous mettez en phase avec l’autre sur le plan des respirations, et cela vous met en phase émotionnelle.

呼吸的同步能够进而达到情感上的相同。

评价该例句:好评差评指正

Selon l'auteur, cette «agression émotionnelle» de son conseil était faite exprès pour l'intimider et le démoraliser.

提交人说,这是有预谋地对他的律师进“情绪性攻击”,恐吓他,让他失去信心。

评价该例句:好评差评指正

Selon l'auteur, cette « agression émotionnelle » de son conseil était faite exprès pour l'intimider et le démoraliser.

提交人说,这是有预谋地对他的律师进“情绪性攻击”,恐吓他,让他失去信心。

评价该例句:好评差评指正

Une fois que la paix aura été réalisée, il faudra retrouver la capacité matérielle et émotionnelle nécessaires.

一旦实现平就必须恢复必要的物质感情能力。

评价该例句:好评差评指正

Les effets négatifs des conflits armés sur la santé physique, émotionnelle et mentale des enfants ont été soulignés.

武装冲突对儿童身心感情的负面影响得到强调。

评价该例句:好评差评指正

Des difficultés comportementales et émotionnelles sont une réaction commune et normale à des événements tels que les récentes hostilités.

情绪上的困难境况,是对诸如近期敌对现象的一种普遍常见的反应。

评价该例句:好评差评指正

Dans la plupart des cas, c'est une inégalité émotionnelle qui rend une partie plus faible ou plus forte que l'autre.

在大多数情况下,只是感情上的不平等一方比另一方变得更强或更弱。

评价该例句:好评差评指正

Aucun autre conflit n'est porteur d'une telle charge symbolique et émotionnelle pour tant de gens éloignés du champ de bataille.

没有其它冲突对战场以外的人来说具有如此有力的象征意义并带来如此巨大的感情力量。

评价该例句:好评差评指正

L'oppression et l'aliénation de leurs propres traditions ont eu de graves conséquence socioculturelles, psychologiques et émotionnelles pour les populations autochtones.

来自自身传统的压迫异化,对土著人民造成了严重的社会文化、心理情绪影响。

评价该例句:好评差评指正

La recherche sur la violence conjugale a accordé une attention moindre à la violence psychologique ou émotionnelle à l'égard des femmes.

在对亲密伴侣间的暴力的研究中,对妇女在心理或情感上遭受暴力的重视程度不够。

评价该例句:好评差评指正

Le Japon a noté la forte proportion d'enfants qui sont victimes de violences physiques, psychologiques et émotionnelles et de châtiments corporels.

日本注意到有很多儿童是身心虐待体罚的受害者。

评价该例句:好评差评指正

Dans 11 % des cas, les femmes ont subi des violences sexuelles et dans 17 % des cas, des actes de violence émotionnelle.

的妇女遭受性暴力,17%的遭受情感暴力。

评价该例句:好评差评指正

Après une période de réactions essentiellement émotionnelles, nous avons maintenant besoin de vraies réponses, étayées par la détermination et la responsabilité voulues.

在作出群情激昂的反应的时期之后,我现在需要采取更高质量的对应动,并以决心责任感来支持这些动。

评价该例句:好评差评指正

Cette violence se manifeste sous différentes formes, comme des violences physiques, sexuelles, psychologiques et émotionnelles, ou encore la violence et l'exploitation économiques.

这些暴力以多种不同形式发生,包括身体、性、心理情感暴力以及经济上的虐待剥削。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes également d'accord que la pratique du sport est essentielle à l'épanouissement des jeunes et à leur santé physique et émotionnelle.

也赞同开展体育运动对年轻人的全面发展至关重要,能够增强他身心健康的看法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


断码, 断煤气, 断面, 断面收缩系数, 断面图, 断奶, 断奶期, 断念, 断片, 断七,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TEDx法语演讲精选

Mais trop souvent, on bloque cette circulation émotionnelle sans le savoir.

但很多,我们把这情绪流动关上了,在我们自己都不知道

评价该例句:好评差评指正
5钟慢速法语

Dans tous les cas, la solitude peut avoir des répercussions émotionnelles, psychologiques et même physiques.

无论如何,孤独都会产生情、心理甚至身体方面影响。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

L'un de ses aspects est l'intelligence émotionnelle ou QE.

其中之一是情商。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Et le cerveau humain possède une intelligence émotionnelle, peut comprendre les blagues, et ressentir l'empathie.

人脑还拥有情商,听得懂笑话,对一些情绪同身受。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Mais n'oubliez pas le besoin des autres, la part émotionnelle, et le long terme dans vos décisions.

但是别忘了别人需求,情方面,决定长期性。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Ils ont aussi montré que les expériences nostalgiques activent des zones cérébrales associées à l'introspection et la régulation émotionnelle.

他们还表明,怀旧经历会激活与内省和情绪调节相关大脑区域。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Le stress, c'est une réaction émotionnelle et physique normale face à une situation que le cerveau perçoit comme dangereuse.

压力是在大脑知为危险情况下,一种情绪和生理上正常反应。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Un match et des montagnes russes émotionnelles incroyables.

- 令人难以置赛和情绪过山车。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

La fuite d'une situation toxique ou traumatisante laisse une cicatrice émotionnelle.

逃离有毒或创伤性环境会留下情伤痕。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Les blessures émotionnelles entraînent une surcharge émotionnelle au point de provoquer un engourdissement.

创伤会导致情超负荷以致麻木。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

On gagne en clarté mentale et émotionnelle, et on est mieux à même de prendre ses propres décisions.

心智与情清晰度得以提升,我们更能自主抉择。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Ces traumatismes durent de nombreuses années et constituent des blessures émotionnelles difficiles à guérir.

这些创伤持续多年,构成了难以愈合伤口。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Il a gagné sur ce plan d'une réaction émotionnelle immédiate.

他在这种即反应水平上获胜。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

La première réaction la plus  rapide, c'est la réaction émotionnelle.

第一个最快反应是情绪反应。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Ça a des répercussions importantes sur la santé mentale, physique, psychologique et émotionnelle.

它对精神,身体,心理和情绪健康有重大影响。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年8月合集

Parce que l'indignation risque de rester au stade de la dénonciation émotionnelle.

因为愤慨很可能还停留在情绪谴责阶段。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

C'est peut-être le témoin qu'il y a une connexion émotionnelle.

可能是见证人有一种情联系。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Une blessure émotionnelle peut également déclencher ce que l'on appelle l'apathie.

伤害也会引发所谓冷漠。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

La solution est relativement simple quand on y réfléchit bien et qu'on essaye de ne pas traiter la chose de façon purement émotionnelle.

当我们认真思考,解决方法相对较简单,我们试着不要纯粹情处理问题。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Qu'il n'y a pas de possibilité de créer une connexion émotionnelle avec elles.

不可能与他们建立情联系。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


断然不同, 断然处置, 断然的, 断然的回答, 断然的拒绝, 断然的口气, 断然地, 断然拒绝, 断入, 断食,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接