有奖纠错
| 划词

Après cette marche épuisante, nous étions tous à ramasser à ma petite cuiller.

在这次艰难的行进之后,我们一个个都精疲力竭。

评价该例句:好评差评指正

Nous poursuivons notre travail, qui est épuisant.

我们正在继续工;工精疲力尽。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, nous devons nous préparer à un affrontement long et épuisant avec ce mal contemporain.

然而,我们须准备同我们时代的这一邪恶长期和艰苦的对抗。

评价该例句:好评差评指正

S'il existe un puits, les efforts requis pour tirer l'eau sont énormes et épuisants.

如果有井的话,打水所需的力气很大,也更累

评价该例句:好评差评指正

Je souhaite aussi féliciter son prédécesseur pour un travail bien fait, surtout dans une période aussi épuisante pour l'ONU.

我还谨祝贺他的前任进行了出色的工,尤其是在联合国经历如此艰难的时期。

评价该例句:好评差评指正

La tâche est non seulement physiquement épuisante mais aussi extrêmement dangereuse - bien des mineurs meurent à la tâche.

这项工的性质不仅耗损体力也是极度危险的一挖掘者经常在工时丧命。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, cela a été un processus de négociation épuisant et, dans une certaine mesure, extrêmement malaisé pour toutes les délégations.

对所有代表团来说,这是一个筋疲力尽的,在某种程度上,也是服的过程。

评价该例句:好评差评指正

Retraite anticipée via une prestation mensuelle viagère: versée à l'assuré qui a travaillé dans des activités pénibles ou épuisantes.

通过领取终身月度补助金实现提前退休:这是提供给在繁重或劳累工环境下工的投保的补助金。

评价该例句:好评差评指正

Surtout, je remercie nos collègues qui ont eu l'amabilité de passer avec nous tant de temps dans des réunions parfois épuisantes.

但是,我谨特别感谢我们的同事们,他们乐意地花大量时间参加我们有时精疲力尽的会议。

评价该例句:好评差评指正

La police les aurait obligées à se mettre nues et à se tenir dans des positions épuisantes pendant de longues heures.

据说警察强迫她们脱去衣服,保持裸体,并让她们长时间以乏力的姿势站立。

评价该例句:好评差评指正

Pour rendre le travail des femmes rurales plus profitable et moins épuisant, il faut mettre à leur disposition des ressources techniques et financières.

提高农村妇女的劳动收入、减轻其劳动强度,就须为她们创造各种件,比如为她们提供技术资源和财政资源。

评价该例句:好评差评指正

Comme je l'ai déjà dit, ces neufs jours ont été épuisants et je sais que nous avons tous besoin de faire une pause.

正如我所说的,我们大家都已经十分疲劳,但是我确信,每个都将休息得很好。

评价该例句:好评差评指正

La pression est énorme et je dois maintenant remonter la pente même s'il y a des moments épuisants et déprimants dans la vie».

坐牢是一件很可怕的事情,尽管在生活中有这样那样困难的时刻,但是我还是重拾对生活的热爱。”

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, cet âge peut être réduit jusqu'à dix ans de moins si les travailleurs étaient insérés dans des activités considérées épuisantes et pénibles.

尽管如此,这个退休年龄的限制可以在职工从事被认为是劳累、繁重的工情况下被缩短至多十年。

评价该例句:好评差评指正

Ayant peu d'instruction, elles sont assujetties à un travail épuisant et subissent de nombreuses formes de violence, y compris la traite et la prostitution.

亚洲达利特社区的妇女受教育程度差,承担着沉重的劳动,遭受多种形式的暴力之害,包括口贩运和卖淫。

评价该例句:好评差评指正

Pis encore, nous avons maintenu nos vieilles méthodes de travail, nos rituels et nos habitudes, d'où la redondance des déclarations et nos négociations épuisantes.

更糟糕的是,我们还在使用老的工方法、仪式和习惯,导致重复性的发言和精疲力尽的谈判。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons tous fini par comprendre à travers ces expériences longues et épuisantes qu'instaurer la paix est un acte positif qui dépasse la simple élimination de la menace des armes.

通过这些漫长而疲惫的经历,我们大家终于意识到,实现和平是一项积极的行为,不仅仅意味着消除武器的威胁。

评价该例句:好评差评指正

L'exode rural demeure important dans la plupart des pays en développement et le nombre de mégapoles augmente, épuisant souvent les ressources environnementales autour d'elles dans une ceinture de gigantesques bidonvilles.

在多数发展中国家,农村口继续向城市地区大量迁移,导致特大城市数量不断增加,并在许多情况下使当地的环境资源不胜负荷,造成近郊的贫民区大量涌现。

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement, la désorganisation des circuits commerciaux a accentué le morcellement de l'économie, chaque communauté poursuivant des objectifs limités et épuisant ses maigres ressources, sans coordination avec les efforts analogues déployés par d'autres communautés.

与此同时,对商业网络的扰乱也使经济进一步支离破碎,每个社区追求有限的目标和分散的少量资源,缺乏与其他地方群体同样努力的协调。

评价该例句:好评差评指正

Le Président a donc rappelé qu'il importait d'agir rapidement en pareil cas, soit en épuisant les voies de recours interne, soit en engageant une procédure de prompte mainlevée devant le Tribunal.

因此提醒各国须在这类案件中迅速采取行动,么尽量利用扣押国国内司法系统所提供的机会,么向法庭提起迅速释放诉讼。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


报复心, 报复性措施, 报复性打击, 报复性导弹, 报告, 报告的审阅分析, 报告的素材, 报告会, 报告猎物出林的号角声, 报告起草,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

Il sait que ces derniers jours ont été épuisants pour lui.

道父亲最近非常疲惫。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Mon nouveau travail est tellement épuisant.

的新工作太累了。

评价该例句:好评差评指正
心理健康科普

Le résultat final est une relation émotionnellement épuisante.

最终结果是,这段关系会在情感上令筋疲力尽。

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

Oh, sérieux ? Un jeu ? Putain mais c'est trop ...épuisant !

啊,真的吗?写游戏?真tm的...。累!

评价该例句:好评差评指正
蜗牛法语 | 专四必备470动词

Après une journée épuisante, je me couche très tôt le soir.

劳累的一天后,晚上睡得很早。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

C'était épuisant ! J'ai passé d'interminables heures dans le bus !

实在很累了不道多少时间在公交车上!

评价该例句:好评差评指正
心理健康科普

Leur lutte constante pour la suprématie peut devenir épuisante et leur causer une grande frustration.

他们不断争至高无上的地位可能会让他们感到疲惫和极度沮丧。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史

Plus de 117 charpentiers, qu'on appelle des voltigeurs, assurent ce travail dangereux et épuisant.

超过117名木匠,被称为“脚手架工”,承担着这项危险而疲惫的工作。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

C’est épuisant, vous n’avez pas un système qui envoie automatiquement ces messages ? demanda-t-elle à Sam.

“这的确是个辛苦的工作,难道您这里没有自动发报装置吗?”

评价该例句:好评差评指正
心理健康科普

Se laisser entraîner dans le drame de quelqu'un d'autre peut être émotionnellement épuisant.

陷入别的悲剧可能会让情绪低落。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Le passage brusque de l'oisiveté à ce labeur épuisant le laissait à peu près sans rêves et sans forces.

从平时的懒懒散散骤然过渡到令精疲力竭的劳作,这使他几乎没有精力去幻想。

评价该例句:好评差评指正
心理健康科普

Être dans une relation de codépendance est émotionnellement épuisant et nuisible à l'estime de soi et au sentiment d'être soi-même.

处于相互依赖的关系中会耗尽情感,并且对自尊和自感觉有所损害。

评价该例句:好评差评指正
心理健康科普

Dans l'ensemble, l'évitement constant peut être épuisant et nuire à ta santé mentale.

大体上,长久的回避是疲惫的并对精神健康有害的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Juste faire quelques pas, c'est déjà épuisant, car on transpire déjà en ne faisant rien.

- 仅仅走几步就已经很累了,因为你已经因为什么都不做而出汗了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Au niveau de la charge mentale, c'est beaucoup, c'est épuisant.

精神上的负担,很多,很累。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Moralement, ce sera épuisant et dramatique, mais psychologiquement, ce sera aussi un soulagement.

从道德上讲,这将是令筋疲力尽和戏剧性的,但从心理上讲,这也是一种解脱。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Cacher ses émotions est épuisant. Même si on ne s'en rend pas compte.

隐藏你的情绪是令筋疲力尽的。即使们没有意到这一点。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Un combat épuisant pour ces hommes.

对于这些来说,这是一场筋疲力尽的战斗。

评价该例句:好评差评指正
心理健康科普

Cela s'explique par le fait que les interactions sociales peuvent être épuisantes pour eux.

这是因为社交互动可能会让他们筋疲力尽。

评价该例句:好评差评指正
心理健康科普

Le fait d'être anxieux et d'être constamment en état d'alerte et d'inquiétude peut être épuisant et te donner l'impression d'être épuisé.

焦虑、持续保持高度警惕和担忧可能会让筋疲力尽,让你感到疲惫不堪。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


报话机, 报货价, 报佳音, 报夹, 报价, 报价单, 报价日, 报价书, 报价有效期, 报架,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接