有奖纠错
| 划词

Une huppe noire est perchée sur un buisson elle représente la transformation, de la matière brute en matière plus éthérée, par la recherche effectuée.

一只黑色的戴胜鸟站在,它代表的转换,通过力而实现的从低级物质向高级物质的转换。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大众化的, 大众化歌曲, 大众交际, 大众熟悉的, 大众文化, 大众舞会, 大众心理学, 大众影片, 大众语言, 大衆,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Pouvez-vous boire ce verre d’eau éthérée ?

“你喝些酒精和水,好不好?”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Bonjour, dit derrière eux une voix éthérée et rêveuse.

“你们好。”呓般的声音在他们身后说。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Ne vous êtes-vous pas trompés ? balbutia Luo Ji, d’une voix éthérée qui ne semblait pas être la sienne.

“是不是弄错了?”罗辑说,声音同样空灵,觉不是他自己发出的。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Le monde dans lequel elle vivait était trop pur, il n'y avait rien d'autre que ces théories éthérées.

她的世界太单纯,只有那些空灵的理论。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Car on peut l’honorer aussi bien dans un bois, dans un champ, ou même en contemplant la voûte éthérée, comme les anciens.

因为你要礼拜上帝,那在树林里,在田地里,甚至望着苍天都可以,古人不就是那样的么?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

Avec sa voix voluptueuse, éthérée, et fougueuse ou scintillante, Fatma Said enjambe les genres et habite les personnages sans jamais se perdre.

Fatma Said 拥有、空灵、火热或闪烁的声音,跨越各种流派,融入角色,从不迷路。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Elle persista pourtant, et, lorsque le volume lui tombait des mains, elle se croyait prise par la plus fine mélancolie catholique qu’une âme éthérée pût concevoir.

但她照样坚持阅读,等到书从手上掉下来的时候,她还以为自己是得了天主教的忧郁症,因为纯洁的灵魂都是多愁善的。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

En effet. Et des questions philosophiques aussi éthérées que la fin de l'Univers ou son but sont devenues des interrogations que n'importe quel humain doit aujourd'hui prendre en compte.

“是的,比如宇宙的终结、宇宙的目的,这些以前很哲学很空灵的东西,现在每俗人都不得不考虑了。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大椎穴, 大资本家, 大资产阶级, 大自然, 大自然的, 大自然的爱好者, 大自然的奥秘, 大自然的景色, 大自然的苏醒, 大自然的壮丽,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接