Il sera de retour vers la fin du mois.
他将在月底左右。
Sitôt qu'il sera de retour, je vous le ferai savoir.
他一来, 就告诉您。
Dès réception de l'e-mail, dans les 24 heures sera de retour!
一旦收到邮件,都会在24小时内复!
Il sera de retour demain soir.
他将在明晚来。
Un nombre considérable de réfugiés sont de retour en Afghanistan.
相当多的难民正在阿富汗。
Lorsque nous serons de retour chez nous, pourrons nous traduire nos paroles en actes?
去后能否做到言行一致?
C'est un grand plaisir pour moi d'être de retour ici après tant d'années.
对多年以后这里感到非常高兴。
Ils étaient sortis nuitamment de chez eux, et Small devait tenir à être de retour avant le jour.
以他的聪明要想到这一点并不是什么意外的事,他趁夜出动,要赶在黎明前来。
La plupart sont maintenant de retour dans leurs villes et leurs villages d'origine.
他现在大都了自己的城镇或乡村。
C'est bon d'être de retour à New York et dans cette salle du Conseil de sécurité.
到纽约安理会会议厅,感到很愉快。
J'avais alors déclaré que le Libéria était de retour, avançant irréversiblement vers la paix et le développement.
当时说,利比里亚已经头,走上了平与发展的不可逆转的道路。
L'expérience montre que ceux qui ont déjà été rapatriés, réhabilités et réintégrés sont heureux d'être de retour.
经验表明,那些已经遣、复社会者,很高兴温暖的家。
Nous avons eu l'impression que ces anciens combattants étaient soulagés d'être de retour dans leur pays, au Rwanda.
这些前战斗人员给人的印象是,他对新到卢旺达家园感到宽慰。
En outre, les efforts pour renforcer les droits des minorités au Kosovo doivent être accompagnés de retours viables.
此外,在努力加强科索沃少数族裔权利的同时,必须实现可持续。
Depuis qu’ils sont de retour, ils sont sur le camion qui nous à amener, à le bricoler durant 4 jours.
他把带来后,去路上车子坏了好几次,花了4天时间。
Le dévouement dont font preuve les fonctionnaires au service des principes incarnés par l'ONU mérite d'être payé de retour.
工作人员为实现联合国则所表现出的忠诚应该得到馈奖赏。
Un autre groupe de 504 enfants timorais sont de retour au Timor-Leste alors que leurs parents sont encore en Indonésie.
另外504名儿童已经了东帝汶,而其父母却还在印度尼西亚。
Cette équipe sera de retour avant la fin du mois avec, nous l'espérons, une évaluation de l'appui logistique qui sera nécessaire.
该小组将在月底来,希望他届时能对将需要的后勤支助有一个评估。
Tous de la société des problèmes de qualité de produit pourrait être de retour en offrant gratuitement la réparation ou un contrat!
本公司产品一切质量问题可以退合同或者给与免费维修!
La femme, qui était seule, lui a dit que son mari était sorti faire des achats et qu'il serait bientôt de retour.
单独一人守店的妻子告诉叔叔,她丈夫出外购货,很快就会来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les deux personnes reloues sont de retour.
个令人恼火的人又来了。
Le soleil était de retour à Paris?
太阳重新回到了巴黎?
Presque tous sont de retour, maintenant… et Mathilde attend, encore et encore.
几乎所有人都回来了,现在… … Mathilde等待着,一直一直等着。
Elle sera de retour en fin de matinée.
她应该在差不多中午的时候回来吧。
AH AHAH! ! Ça fait du bien d’être de retour !
啊啊啊! 回来真好!
Maria, Emile et Louis sont de retour devant leur porte.
玛丽亚,艾米丽和路易往回家走,走到了家门口。
Nous devons être de retour avant la nuit, dis-je.
“天黑前,我们一定得返回。”我说。
Les moins de 25 ans sont de retour dans les salles.
25岁以下的人重新光顾电影院了。
Quand ils sont de retour au printemps, ils font des petits.
当它们春天回来时,会繁衍后代。
À neuf heures du matin, il était de retour au corral.
早上九点钟,回到了畜栏。
Une minute plus tard, il était de retour, le teint livide.
过了约一分钟,就回来了。看起来很生气。
Content d'être de retour, monsieur Chatouille.
很高兴见到你,挠痒痒先生。
Pourquoi pleures-tu, demanda son mari, puisqu’il sera de retour avant un mois ?
“你干吗哭?”她的丈夫,“不是一个来月就会回来吗?”
A huit heures et demie, nous étions de retour à bord du Nautilus.
8点半,我们回到了“鹦鹉螺号”船上。
De ce galop-là la bourgeoise sera de retour dans trois quarts d’heure.
象样一路大跑,只要三刻钟,老板娘便回来了。”
Mais je suis aussi très très contente d'être de retour ici !
但是我也很高兴回到里!
Anthony demanda au chauffeur de bien vouloir l'attendre, il espérait être de retour dans l’heure.
安东尼叫司机等,说大概一个小时后回来。
Quand ils furent de retour à l'entrée de la banque, ils se séparèrent à nouveau.
们在银行外的大理石台阶上分手了。
Il vit tout de suite qu'Hedwige était de retour.
看见的第一个东西是海德薇回来了。
Le professeur Lupin était de retour.
卢平教授回来上课了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释