有奖纠错
| 划词

Et les non-croyants majoritairement issus de la communauté musulmane.

信教人,主要来自穆斯林群体。

评价该例句:好评差评指正

Cela comprend la liberté d'appartenir à toute religion quelle qu'elle soit ou à aucune d'entre elles.

这包括信宗教根本信教自由。

评价该例句:好评差评指正

Les libertins , les athées , les anticléricaux forment une masse importante , surtout depuis le XVIIe siècle .

尤其17世纪以来,有一大批信教人,无神论者,反教权主义者。

评价该例句:好评差评指正

Dans d'autres pays, où il y a une religion officielle ou majoritaire, des cours d'instruction religieuse sont dispensés dans les écoles publiques, les adeptes d'autres religions et les non-croyants étant pleinement dispensés de les suivre.

在其他一些国家,公立学校进行法宗教多数人宗教方面宗教教育,但其他宗教信教人完全可免受这种教育。

评价该例句:好评差评指正

L'objection de conscience devrait être prévue par la loi, selon des modalités conformes aux dispositions des articles 18 et 26 du Pacte, eu égard au fait que l'article 18 protège également la liberté de conscience des non-croyants.

法律应以符合《公约》第18和第26条方式服兵役问题,同时铭记第18条还保护信教良心自由。

评价该例句:好评差评指正

L'article 28 garantit le droit de chacun à la liberté de religion et de conscience, y compris le droit de professer toute religion ou de n'en professer aucune, de choisir, d'avoir et de diffuser librement des convictions religieuses ou autres et d'agir conformément à celles-ci.

第28条保证人人享有宗教和良心自由权利,包括信教信教权利,享有自由选择、持有和宣传宗教信和其他信权利和根据这些信行事权利。

评价该例句:好评差评指正

Malgré l'établissement d'une commission d'enquête et l'octroi de réparations à certaines victimes, cet incident particulier a créé un véritable sentiment d'insécurité tant pour les laïcs que pour les religieux autochtones du Chittagong Hill Tracts face à une armée et une police apparemment constituée uniquement de Bengalis musulmans.

尽管成立了调查委员会,给一些受害者提供了赔偿,这个特殊事件确实使吉大港山区信教平民和当地教徒对这样一支显然完全由孟加拉国穆斯林教徒组成军队和警察队伍产生不信感。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


掉了牙的老妇人, 掉泪, 掉链子, 掉脑袋, 掉枪花, 掉色, 掉书袋, 掉头, 掉头而去, 掉头区,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

圣诞那些事儿

Noël reste pour les français, même non-croyants, une fête très importante.

圣诞对于法国,甚至是来说,都是一个重要节日。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Moins on avait affaire aux curés, mieux ça valait. Mais maman Coupeau le traitait de païen.

与神父交道打得越少越波妈妈咒是个

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Dans les coutumes païennes, il est le symbole de la vie et de la naissance.

习俗中,它是生命和出生象征。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Pour quelqu'un qui n'est pas croyant,   ce sera de remercier l'univers ou autre.

对于来说,会感谢宇宙什么

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Au fond, la France ne croit pas, et elle aime la guerre.

其实,法国。它喜欢是战争。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Il y a aussi ces parents qui étaient des artistes mais qui étaient dans le même temps tout à fait incroyants et votre mère, fille de rabbin, avait quand même grandi dans une autre atmosphère, comment êtes-vous, vous, aujourd'hui ?

也有一些父母是艺术家但同时们也是完全母亲,犹太徒,还是在另一个环境下长大,那您现在怎么样?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


爹爹, 爹娘, , 跌打损伤, 跌打损伤药, 跌宕, 跌倒, 跌倒<俗>, 跌倒爬起, 跌倒在地,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接