有奖纠错
| 划词

Les parents d'élèves, scandalisés par ce procédé crient à l'humiliation.

被“孤立区”惩罚过的学生家长大喊

评价该例句:好评差评指正

Elles ont abandonné la traditionnelle réserve chinoise pour combattre l’injustice dont elles s’estiment victimes.

一反传统的中国式保守,反击她所感受到的

评价该例句:好评差评指正

Il a peut-être raison, pensa le scarabée.La nature a été injuste avec moi.

也许它有它的道理,金龟子想到,自然造化对我如此

评价该例句:好评差评指正

La vertu et l'injustice ne peuvent aucunement aller de pair.

道德行为绝无调的余地。

评价该例句:好评差评指正

Nous exigeons la rectification d'une injustice historique.

要求的是纠正一种历史的

评价该例句:好评差评指正

Nos jeunes s'inquiètent de la répartition inégale des richesses.

青年人对福利分配感到关切。

评价该例句:好评差评指正

Nous demandons à tous les États Membres de mettre fin à cette injustice flagrante.

呼吁所有会员国杜绝此类严重现象。

评价该例句:好评差评指正

La pauvreté persiste du fait que les avantages de la croissance sont inégalement répartis.

贫困持续存在的原因是增长利益的分配

评价该例句:好评差评指正

Les stéréotypes et les préjugés ont injustement catalogué les femmes comme victimes.

成见偏见地使妇女受害者蒙受耻辱。

评价该例句:好评差评指正

Il faut également remédier à toutes les injustices politiques, économiques et socioculturelles actuelles.

还必须消除目前存在的政治、经济社会文化

评价该例句:好评差评指正

Dès lors, l'auteur affirme être victime d'une erreur judiciaire.

因此,提交人断言,他是审判的受害者。

评价该例句:好评差评指正

La méthode était inéquitable pour de nombreux pays, dont le Bélarus.

比额表方法对包括白俄罗斯在内的许多国家

评价该例句:好评差评指正

Il suppose aussi le droit de ne pas être injustement privé d'emploi.

它还意味着地剥夺就业的权利。

评价该例句:好评差评指正

De plus, les gens migrent en raison de graves injustices économiques, politiques ou sociales.

此外,人因为严重的经济、政治或社会而迁移。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons encourager la participation et éliminer tous les sentiments d'injustice, d'oppression et de marginalisation.

必须鼓励参与,消除各种、被压迫排斥感。

评价该例句:好评差评指正

Des garanties légales satisfaisantes existent pour éviter toute erreur de la justice.

适当的法律保障已经到位,以防止出现审判的情况。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation d'injustice perdure depuis la création de l'ONU, fallait-il le rappeler davantage.

这种自联合国创始以来就存在,我肯定各位都知道。

评价该例句:好评差评指正

De ce fait, il est injuste de blâmer les femmes pour être cause du sida.

因此,他地把传播艾滋病的责任归咎于妇女。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons une nouvelle chance de redresser les injustices historiques commises contre nos peuples autochtones.

这是纠正过去对各国土著人民犯下的历史的一次新机会的开始。

评价该例句:好评差评指正

4 Selon l'auteur, le tribunal était orienté, partial et influencé par le Président.

4 提交人说,司法部门偏颇而且受总统左右。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


城市的美化, 城市的中心, 城市的中心区, 城市的周界, 城市的周围, 城市的住宅区, 城市废物, 城市风光, 城市附近, 城市共同体,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Quelle Histoire

Avec les mots, il combat les injustices.

他用言语与不公作斗争。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Après cette épreuve, il ne supportera plus l'injustice.

经过这次磨难,他再也无法忍受不公了。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Tout avait été piétiné par une force extérieur, aveugle, injuste et sauvage.

我们之间的一切被外力践踏,盲目、不公、野蛮。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Des milliers de mots pour défendre la liberté et la paix, pour dénoncer la misère et les injustices.

他用成千上万字来捍卫自由与和平,谴责苦难和不公

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语精选

J'ai l'impression d'avoir trouvé, une cause commune, à toutes ces impuissances, et à toutes ces injustices.

我感觉我找到了一个共同的原因,针对所有这些无力感和所有这些不公

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语精选

Il m'a dit qu'il aurait de toute façon été incapable de regarder ou de subir les injustices sans rien faire.

他说他绝对无法面对或忍受不公而无动于衷。

评价该例句:好评差评指正
Natoo

Il y a encore beaucoup de clichés et d'inégalités sur les femmes et l'argent mais ça commence doucement à évoluer.

还有很多关于女人和金钱的偏见、不公情况开始慢慢好转。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年5月合集

Et savez-vous le pourquoi de cette injustice générationnelle?

你知道这种代际不公的原因吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Il ne supportait plus l'injustice de la guerre en Ukraine.

他再也无法忍受乌争的不公

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Nous avons investi dans notre école, notre santé afin de mieux accompagner et de mieux corriger les inégalités de destin.

我们在教育、医疗系统方面进行了投资,以提供更好地支持和纠正命运的不公

评价该例句:好评差评指正
TEF法语水平测试

Actrice à ses débuts, on se souviendra d’elle pour sa croisade acharnée contre l’injustice sociale.

作为一名早年出的女员,她将因其对社会不公的不懈斗争而被人们铭记。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

La principale injustice, c'est qu'on n'a pas la même espérance de vie, quand on prend sa retraite.

主要的不公是我们退休时的预期寿命不同。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)

J’ai été très ému depuis l’enfance devant le thème de l’injustice sociale, quand je voyais des familles pauvres.

当我看到贫穷的家庭时,我从小就对社会不公的主题非常感动。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合集

AD : Deux Afro-Américain, victimes de l'une des plus grosses erreurs judiciaires de l'histoire des États-Unis.

AD:两名非裔美国人,是美国历史上最严重的司法不公之一的受害者。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ça a viré à l'erreur judiciaire, au scandale historique, et même à la crise politique qui a secoué toute la Troisième République !

它变成了司法不公、历史丑闻,甚至是一场政治危机,震撼了整个第三共和国!

评价该例句:好评差评指正
Merci Professeur

La rancœur est un sentiment plus déçu, c'est une amertume lié à l'injustice, à une déception dur, un échec, à une désillusion. rancoeur.

怨恨更主要表达失望之情,这是感觉受到不公待遇的苦涩辛酸,深深的失望,幻灭。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Cette humiliation a nourri un sentiment d'injustice et de revanche qui est en partie à l'origine de la Seconde Guerre mondiale, vingt ans plus tard.

这种耻辱滋生了不公和报仇的情绪,这在一定程度上,成为了二十年后第二次世界大爆发的根源。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

La vie est dure et injuste, et au lieu de refouler toutes les expériences que tu as vécues, tu devrais reconnaître et accepter qu'elles se sont produites.

生活残酷且不公,与其压抑所有经历,不如承认并接纳它们真实发生过。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语精选

Je pense que s'il y a des injustices sociales, c'est parce que les gens " bien" , les gens " normaux" , n'ont pas le pouvoir de résister.

我认为,如果存在社会不公,那是因为所谓的“好人”,即“普通人”,没有抵抗的力量。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月合集

A 21h10, la série inédite " Manipulations" , suivie du retour de l'émission " Dans les yeux d'Olivier" , présentée par O.Delacroix, consacrée aux erreurs judiciaires.

晚上9点10分,新系列" 操纵" ,随后由O.Delacroix呈现的节目" Dans les yeux d'Olivier" 回归,致力于司法不公

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


城市贫民, 城市其郊区的总称, 城市热岛效应, 城市赛马赌博会, 城市设计家, 城市生活, 城市生活的袭扰, 城市失守, 城市铁路, 城市照明,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接