Je suis très fière de lui.Gabriel-Kane est tout à fait sensible à la notion d’injustice.
小于不公这种概念非常敏感。
Ils protestèrent avec indignation contre cette injuste.
他们这件不公的事愤怒地表示反。
Elle devient une source d’exclusion supplémentaire et un facteur d’inégalité sociale.
它成为一种附加的被排除的根源和社会不公因素。
Il est victime d'une injustice, mais il n'ose pas réclamer.
他是一起不公事件的受害者,可是他不敢抗议。
Cependant, des iniquités dues au système qui caractérise la situation des femmes, restent solidement ancrées.
然而,体制上的不公仍然根深蒂固,这种不公反映了当前的妇女状况。
L'Afrique reconnaît l'injustice historique séculaire et le besoin d'y remédier.
非洲认识到历史上长达几个世纪的不公,并认识到需要纠这种不公。
De telles injustices incitent à la violence, et chaque injustice peut mener à la guerre.
这些不公现象煽动了暴力行为,而且每一种不公现象都可能争。
L'injustice est un terreau fertile pour la violence.
不公是滋长暴力的沃土。
À nos yeux, c'est là une grande injustice commise.
我们认为,这是非常不公的。
Cela n'est pas juste et cela n'est pas viable.
这是不公的和无法维持的。
Le mal fait doit maintenant être réparé.
所造成的不公现在必须得到纠。
La situation actuelle du secteur énergétique est marquée par l'inégalité d'accès et la non-durabilité.
能源的现状是不公和不可持续。
L'utilisation abusive de la marque d'autrui est un cas type de concurrence déloyale.
冒用他人商标构成典型的不公竞争。
Deuxièmement, il importe de mettre fin à la discrimination et à l'injustice sociale.
第二,必须制止歧视和社会不公现象。
La décision était manifestement injuste et illégale.
这项裁定显然是不公的,非法的。
L'objectif numéro un de l'humanité est d'éliminer la pauvreté et l'injustice.
人类的头号目标是消灭贫困和不公。
Nous exigeons la levée immédiate de l'injuste blocus auquel ils sont soumis.
我们要求立即解除不公的封锁与禁运。
Le mur de séparation est une autre source d'injustice.
隔离墙是不公的另一主要根源。
Les causes profondes de la pauvreté sont l'injustice sociale et la mauvaise gouvernance.
贫穷的根源是社会不公和不良治理。
Elles ne sont plus des victimes isolées.
他们不再孤立地经受这些孤立的不公。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle en a marre de toutes ces injustices.
她受够了所有这些不公正。
C'est cette injustice qu'il convient de faire cesser.
这种不公正的现象必须被制止。
Le prix Goncourt entendait rectifier cette injustice.
尔文学奖旨在纠正这种不公正现象。
Je n’aime pas voir accuser les gens injustement.
我不愿见到有人不公正地控告别人。
C’est moi ! - Bon, je déteste l'injustice.
是我! - 嗯,我讨厌不公正。
Il ne pouvait dire que Cottard fût impoli, l'expression n'aurait pas été juste.
他不能说柯塔尔不礼貌,这个说法可能不公正。
Il faut dénoncer pacifiquement les injustices subies par les noirs, songe Martin.
马丁思索着,必须和平谴责黑人遭受的不公正待遇。
Dans tous les cas, il agit de manière totalement injuste à ton égard.
论如何,他对你的行为都是完全不公正的。
Le justicier, frappant César, pouvait frapper trop, et être injuste.
裁判官在打击恺撒时可能过火了,因而成为不公正。
Bienveillante ou hostile, la réponse tombait toujours à faux, il fallait y renoncer.
论出于善意或恶意,这种回答都是不公正的,必须加以拒绝。
Je deviens fou et injuste, se dit Julien en se frappant le front.
“我疯了,不公正了,”于连心想,用手拍了拍脑门。
– Tu sais, les elfes de maison n'ont pas la vie facile !
“你们知道吗,家养小精灵受到的是很不公正的待遇!”
Les propagandes les plus dures désinforment, caricaturent, accusent injustement, réinventent l'histoire.
最猛烈的宣传会误导、讽刺、进行不公正地指责,甚至重塑历史。
Croyez-vous qu’au jour du jugement dernier Dieu séparera les bourreaux aveugles des juges iniques ?
“您相信最后审判的那一天,上帝会把盲目的刽子手极不公正的法官分开吗?
Par exemple l'injustice qu'il y a dans le monde, etc. Que faudrait-il pour un monde meilleur ?
比如世界上的不公正等等。为了让世界变得更好,需要什么?
Elle, de son côté, était bien injuste envers les jolis cavaliers qui peuplent le bois de Boulogne.
她呢,她则对充斥着布洛涅森林的那些漂亮骑士太不公正。
Sur ce sommet, tout se confondra et s'égalisera, la vérité jaillira de l'apparente injustice.
达到这样的最高境界时,一切都会融为一体,不分高低,真理也就从表面的不公正中脱颖而出。
C'est un arrêt de travail décidé par des personnes pour obtenir certains avantages ou pour protester contre une injustice.
“罢工”是人们为了获得某些益或抗议不公正而决定的停工行为。
Le rythme cardiaque du Premier Ministre s'accéléra à la seule pensée de ces accusations, injustes et fausses.
首相一想到这些指责,脉搏就加快了跳动,因为它们很不公正,也不符合事实。
On est injuste pour ces grands essayeurs de l’avenir quand ils avortent.
人们对这些为了未来而努力从事、以失败告终的伟大的人是不公正的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释