En fait, il semble être tout le temps en déplacement entre les deux pays et visiter chaque zone frontalière.
实际上,他不分昼夜地穿梭于两国之间,并且访问了边界每个角落。
En fait, tout cela n'aurait pas été possible sans les 4 500 volontaires qui ont travaillé nuit et jour, dans des conditions difficiles et principalement dans des pays en développement, en coordonnant le travail de millions de volontaires dans le monde.
事实上,如没有4 500名志愿人员不分昼夜地在艰难条件下,多数情况下是在发展中国家不懈地工作,协调着全世界数百万计的志愿工作人员的工作,所有这一切都是不可能的。
Samedi, au onzième jour de l'agression ouverte lancée par Israël contre le Liban, des raids effectués jour et nuit dans la région de Tyr ont complètement détruit les points de passage sur le Litani, isolant ainsi les deux rives du fleuve.
星期六,即公开侵略黎巴嫩第十一天,提尔地区遭到不分昼夜的袭击,利塔尼河渡路口遭到完全破坏,河两岸被隔开。
À cet égard, je ne saurais poursuivre mon propos sans avoir une pensée spéciale à l'égard de tous ces travailleurs de paix qui sillonnent jour et nuit le paysage haïtien et qui apportent aux autorités et à la population leur contribution au renouveau d'Haïti.
在这方面,在继续发言之,要特别提及所有那些和平工作者,他不分昼夜,在海地全国各地帮助海地当局和人民重建国家。
La FINUL et l'armée libanaise ont mené en moyenne 15 opérations de prévention de lancement de roquettes sur des périodes de 24 heures, de jour comme de nuit, au cours desquelles les soldats effectuent des patrouilles motorisées ou pédestres dans une zone donnée et y établissent des postes d'observation et de contrôle temporaires afin d'arrêter et de contrôler les véhicules et les personnes qui y circulent.
联黎部队和黎巴嫩武装部队继续平均每24小时不分昼夜进行15次反火箭发射行动,其间部队在选定地区进行机动巡逻和徒步巡逻,建立临时观察哨和检查站,拦截并检查在该地区活动的车辆和人员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。