Mme Soto appelle l'attention sur quelques-unes des incohérences en question.
她将只关注某些协调的做法。
Cette expansion a toutefois eu lieu sans coordination, au sein de groupes régionaux ou fonctionnels d'États.
但是,这种扩展是在各国特定的区域或职能团体范围内以协调的方式产生的。
De fait, la coordination au niveau du terrain manque de cohérence.
外地级的协调是致的。
Il n'y est donc pas question des aspects programmatiques ou techniques de cette coordination.
因此,本报告述及这种协调的实质性或方案方面。
Dans le passé, de nombreux ministères gouvernementaux différents ont travaillé auprès des communautés autochtones de manière complètement désordonnée.
过去,许多同的部门曾以协调的方式在土著社区里工作。
Il s'agirait notamment de renégocier ou, en dernier ressort, de dénoncer les accords incompatibles.
这包括重新谈判或――作为最后的手段――终止协调致的条约。
Au cours de nombreuses séances, dans cette salle, nous avons entendu trois ou quatre voix discordantes réclamer la guerre.
在安理厅上许多会议中,我们听到三、四个协调的声音鼓吹战争。
Certains organismes non gouvernementaux ne sont pas disposés à coopérer avec d'autres ou n'en voient pas la nécessité.
有些行为者愿意承认或了解协调的必要性。
On a également fait référence à l'incohérence des conseils fournis par le FMI, notamment au sujet du plein emploi.
“13. 另外还提到货币基金组织所提供策咨询意见协调的问题(有关充分就业的第条)。
La loi contient également des dispositions concernant la discorde raciale, le harcèlement sexuel et le harcèlement racial.
该法案还载有关于种族上的协调、性骚扰和种族骚扰方面的条款。
Une telle approche permettra alors de mieux cibler, orienter et coordonner l'appui de la communauté internationale.
这种办法将使之能更好地确定目标,明确方向,并的这是十分的任务的协调国际社会对这些努力的支助。
Cependant, le manque d'uniformité dans le domaine de la formation des contrats n'est pas particulier aux contrats électroniques.
然而,合同订立领域的协调并是电子合同所特有的。
La pollution ne connaissant pas de frontières, elle ne pourra être vaincue sans une action coordonnée au niveau mondial.
污染问题超越国界,采取协调致的球行动就能得到圆满的解决。
Sans des efforts politiques et diplomatiques concertés, nombreuses sont les crises qui ne peuvent être résolues de façon satisfaisante.
如果采取协调致的治和外交努力,那么许多危机就可能得到适当解决。
Le Comité craint que cela n'entraîne non seulement un manque de coordination, mais aussi une certaine incohérence de l'action gouvernementale.
委员会担忧的是,这仅可能导致行动的协调,而且会导致行动致。
Si vous portez des collants, assurez-vous qu'ils soient de la même couleur que vos chaussures. Vous paraîtrez plus grande de surcroît!
如果你穿丝袜,要注意颜色尽量和鞋子致。协调的颜色会显得腿粗。
Des évaluations permettront de découvrir les lacunes des politiques et les dysfonctionnements des procédures et des structures de travail internes.
各种评价将查明策缺陷以及业务程序和结构上的协调之处。
L'UNICEF a effectivement besoin d'une stratégie lui permettant de faire face aux décalages périodiques entre la perception des fonds et leur décaissement.
儿童基金会确实需要个处理间发性收支协调的战略。
L'observateur de la France a relevé les incohérences de certaines positions officielles en ce qui concernait le maintien du Groupe de travail.
法国的观察员提到些国家在工作组继续存在方面的协调态度。
Les pays en développement devraient donc adopter une stratégie préventive et s'attacher à remédier aux incohérences actuelles de leur ensemble d'AII.
因此发展中国家应当采取预防性战略并努力解决其现有国际投资协定网络的协调致性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une question presque incongrue se pose alors aux chercheurs : les poulpes rêvent-ils ?
然后研究人员提个几乎的问题:章鱼会做梦吗?
Mais bien trop souvent, cette incongruité administrative est beaucoup plus dure à vivre.
但很多时候,种行政上的性更难忍受。
Bon ! remarquait Cottard, sur un ton aimable qui n'allait pas avec son affirmation, nous allons tous devenir fous, c'est sûr.
" 好!" 柯塔尔用与他下面的话的讨人喜欢的口吻指," 我们谁都得变成疯子,我敢肯定。"
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释