有奖纠错
| 划词

Les rares personnes qui étaient parties sont à présent revenues.

如今,为数、离开科索沃已经返回。

评价该例句:好评差评指正

Ces actes visaient, selon lui, à éliminer les poches de population serbe existant encore au Kosovo.

他认为这些暴力行为旨在把依然留在科索沃为数塞族赶出去。

评价该例句:好评差评指正

Plus de 2 millions d'Iraquiens sont encore accueillis, principalement par la Jordanie et la Syrie, de façon très généreuse, et autant de personnes demeurent déplacées à l'intérieur de l'Iraq.

万伊拉克人仍主要在约旦和叙利亚非常慷慨收留,还有差数量仍在伊拉克国内处于流离失所状

评价该例句:好评差评指正

Le taux de mortalité est de 74 % chez les enfants; près de 70 % des Haïtiens actifs sont au chômage; plus de 75 % des Haïtiens n'ont pas les moyens de subvenir à leurs besoins.

死亡率达74%;有工作能力海地人,差70%失业;75%以上海地人日常需要无法满足。

评价该例句:好评差评指正

Outre les quelque 350 dirigeants, personnalités politiques et représentants de la société civile somaliens qui avaient été invités, le nombre de personnes présentes à la Conférence représentait pratiquement le double de ce nombre.

除了受邀请350名左右索马里领导人、政治人物和民间社会代表外,差有两倍此数开会地点。

评价该例句:好评差评指正

9 Pour ce qui est de l'affirmation de l'État partie selon laquelle les cas de maladies contagieuses sont rares, l'auteur affirme que dans la seule aile B on a enregistré 15 cas de tuberculose pour 100 détenues.

至于缔约国称传染病情况说法,提交说仅在B翼约100个囚犯中就有15个结核病例。

评价该例句:好评差评指正

Les concentrations actuelles de PBDE en Europe et en Asie sont remarquablement similaires, avec de faibles valeurs médianes calculées par rapport aux teneurs en lipide pour tous les pays et des variations relativement faibles.

当代欧洲和亚洲体内溴二苯醚浓缩程度显然差,所有国家脂肪中这类物质浓度中位值都比较低,差异相对较小。

评价该例句:好评差评指正

Les procès des quelques détenus restants et des accusés demeurant en liberté qui pourraient être jugés à Arusha ne viseront qu'un seul accusé et débuteront dès que les Chambres de première instance seront disponibles et que des salles d'audience seront libérées.

未来对所剩被羁押审判,以及可能在阿鲁沙对仍在逃被告人审判,均为单一被告案件,一俟审判分庭和审判室能力许可立即开庭。

评价该例句:好评差评指正

D'un côté, les gouvernements africains, gênés par des ressources limitées, ne sont pas en mesure de former du personnel sanitaire suffisant alors que de l'autre côté, ceux qui ont les ressources nécessaires partent en grand nombre, dans leur quête d'une situation plus lucrative à l'étranger, ce qui ne fait qu'empirer une situation déjà déplorable.

一方面,非洲政府受有限资源限制,无法培训适当保健人员,另一方面,利用稀少资源培训出来为数却大批离去,国外寻求更丰厚条件,从而使已经很糟情况更加恶化。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


独持异议, 独齿螺属, 独出心裁, 独处, 独创, 独创的, 独创性, 独创一格, 独词句, 独此一家,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年8月合集

C'est une bonne chose pour nous qui ne gagnons pas beaucoup.

——于我们些收入不多来说,是一件好事。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建

Enfin, c’est mieux de trouver une personne, qui a à peu près le même niveau que vous dans la langue qu’elle apprend.

后,好找一个,语言水平你差不多

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

C'est bien pour ceux qui n'ont pas beaucoup de budget, qui n'ont pas les moyens de partir en vacances.

- 些预算不多来说很好,负担不起去度假

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Même si la superficie totale d'une roue comme celle-ci est sensiblement la même que celle d'une cité spatiale ordinaire en forme de coquille, ceux qui l'habitent ont davantage l'impression d'être à bord d'un vaisseau qu'au sein d'une ville.

虽然内表面积与整体外壳构型太空城差不多,但里面总感觉是在飞船上。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


独断独行, 独断独行的, 独断独行的人, 独断论, 独断论的, 独断论者, 独断主义, 独断主义的, 独断主义哲学家, 独断主义者,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接