La demoiselle s'inquiète et consulte de temps en temps la pendule.
这位焦急的小姐时不时地看钟。
Le guide les quittait parfois et allait observer la lisière du bois.
向导不时地离开他们到森林边上侦察动静。
40 Les fonctions de l'ONUST ont été périodiquement modifiées, selon que de besoin.
40 停战监督组织的职能不时地根而改变。
En raison de son succès, ce programme se poursuit et fait l'objet d'examens sporadiques.
该方案因成功而得以继续,并且不时地得到审查。
Mais le champ d'application des dispositions n'a cessé de s'étendre au fil des ans.
但是,自该法扩展以来,越来越多的行业不时地纳入其中。
Tout organisme opérationnel des Nations Unies, y compris l'Assemblée générale, devrait occasionnellement évaluer ses performances.
每一个业务机构或联合国,包括大会在内,都应该不时地就其工作情况进行自我评价。
Et, pour qu'il soit utile, il faut le revoir et le mettre à jour de temps en temps.
而想有用,就应不时地审查更新。
Le Comité reconnaît que d'autres questions urgentes requerront, à l'occasion, son attention pendant cette session d'hiver.
委员会认识到,冬季届会上将不时地审议其他时间性强的问题。
Loin d'être chronologique ce parcours propose des coups de projecteurs sur des œuvres devant lesquelles on s'arrête spontanément.
这条通道有很长时间才能走完,还有一些灯光照射在这些作品上,让你不时地停下来。
Des crises économiques et financières dramatiques ponctuent une réalité plus prosaïque de marginalisation et d'impuissance rampantes.
比较平凡的边际化软弱无力的现实中不时地穿插一些严重的经融危机。
Si elle ne (le) fait pas, il pourra considérer qu’elle n’a pas collaboré avec lui et lui refuser le statut.
她时不时地通过电子邮件,与留在喀麦隆的叔叔互通信息。
Cela ne signifie pas pour autant que ces outils et mécanismes n'aient pas besoin d'être affinés de temps en temps.
这并不是说不不时地改进这些工具机制。
Cette menace est réelle. Elle se manifeste de temps à autre par des actes de provocation sur le terrain.
这一威胁是真实的,而且通过实地挑衅性行动不时地表现出来。
Des règles plus tolérables devraient être introduites à propos du rapatriement des migrants, lesquels font parfois l'objet de traitements inhumains.
应该就遣返移徙者问题推出更加宽容的管理条例,因为移民们不时地遭受非人道待遇。
Le Comité mixte a pris note des divers documents et décidé de réexaminer périodiquement la question de l'achat d'années d'affiliation supplémentaires.
联委会注意到各种文件,并同意不时地审查购买更多年数的备选方案。
Toutefois les marques d'une discrimination très ancienne à l'égard des adeptes du bahaïsme continuent à refaire surface périodiquement dans le pays.
但是,证显示,对巴哈教信徒长期存在的宗教歧视继续不时地在该国重新抬头。
C'est aussi la raison pour laquelle, nous autres, Ministres du développement, avons le devoir de nous assembler parfois dans cette salle.
在这方面,发展合作再次成为关键,而且也正因为如此我们发展部长们应不时地在此会议厅开会。
Nous l'encourageons également à dire au Conseil, pour paraphraser le rapport Brahimi, ce qu'il doit entendre plutôt que ce qu'il veut entendre.
我们还鼓励他用稍微不同于卜拉希米报告的话告诉安理会它应该听取什么,而不是不时地容易讲得出口的。
Entre 10 h 5 et 11 h 40, des appareils de combat israéliens ont survolé par intermittence la région du Sud à haute altitude.
05分至11时40分,以色列军机不时地高空飞越南部地区。
Mais il me semble que, de temps en temps, nous devrions globalement regarder ces questions, de manière à ce que notre engagement soit plus fort.
然而,我们似乎不时地将问题合并在一起审议,以加强我们的承诺。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Surveiller quand même la cuisson de temps en temps.
看看熟度。
Alors de temps à autre tu hochais la tête.
所以你摇头又点头。
Je les retourne de temps en temps.
我把它们翻过来。
Je remue de temps en temps.
我搅一下。
Je mélange de temps en temps.
我将它们混合。
Je reviendrai de temps en temps voir comment les choses se passent.
我会过来看看你们的状况。
Alors, bien sûr, de temps en temps je remue.
所以,当然,我也要搅。
De temps à autre, ils changeaient de trajectoire, selon les instructions de Fol Œil.
他们根据疯眼汉的指令,改变路线。
Je le mets à chauffer à feu doux-moyen tout en remuant régulièrement.
我把它放在中小火上,搅。
C'est vrai, un peu... De temps en temps.
是的,是可以… … 。
Dans cette préparation, c'est vraiment important de remuer régulièrement la poêle.
准备期间,挪动下平底锅是很重要的。
L'essentiel ce n'est pas que ça brûle, donc contrôlez de temps en temps la cuisson.
最主要的是要烧焦了,所以要检查它。
Elle l'écoutait parler, captivée, souriante, hochant de temps à autre la tête.
当后者说话,她总是全神贯注倾听,还微笑点头。
C'est pour ça que c'est bien de temps en temps de changer ses habitudes et de casser la routine.
因此,改变习惯、打破常规是件好事。
Lorsque tu as une relation étroite avec quelqu'un, tu peux te moquer de lui de temps en temps.
当你和某人有亲密的关系,你可以取笑他们。
Alors bien sûr de temps en temps je remue mes pommes de terre quand ça commence à colorer légèrement.
所以当然,当土豆开始稍微变色,我会搅一下土豆。
Il réfléchit longtemps, il se promenait à pas précipités, s’arrêtant tout court de temps à autre.
他沉思良久,迈着急促的步子走来走去,突然停住。
Bon. Après quand tu vas parler, peut-être que tu vas continuer à te tromper de temps en temps.
好的。 当你要说话,也许你会继续犯错误。
J’écume de temps en temps, ainsi le bouillon sera clair, je l’utiliserai pour faire la sauce d’accompagnement.
我撇开泡沫,所以肉汤会很清澈。我将用它来做配菜的酱。
Le temps leur parut long ! Le guide les quittait parfois et allait observer la lisière du bois.
对他们说来,间似乎是过得太慢了!向导离开他们到森林边上侦察动静。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释