有奖纠错
| 划词

Les anciens agents qui ne répondaient pas aux critères d'emploi recevront une indemnité de départ.

符合雇用人将受到理。

评价该例句:好评差评指正

Le tableau II.14 ci-dessous contient des exemples d'indicateurs qui ne répondent pas aux critères SMART.

符合SMART实例见表二.14。

评价该例句:好评差评指正

Il ne pouvait y avoir de solution type.

可能有什么方。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, pour cette correction, on a utilisé le critère d'évaluation incorrect.

但是,更正时采用了正确估价

评价该例句:好评差评指正

Cent soixante-deux États sur 186 n'ont pas notifié l'OACI qu'ils ne respectaient pas cette norme.

在186个国家中,有162国家没有向国际民航通报遵从这项情况。

评价该例句:好评差评指正

L'idée est de définir une norme que l'on puisse utiliser pour évaluer une indication incorrecte.

其中想法是确定一种,以便根据这一正确描述进评估。

评价该例句:好评差评指正

Celles qui ne répondent pas aux critères de réfugié politique sont rapatriées vers leur pays d'origine.

符合上述个人则被遣返回原籍国。

评价该例句:好评差评指正

Les aéronefs qui ne répondraient pas aux normes de l'OACI devraient être interdits de vol définitivement.

符合民航组织飞机应永久禁止起飞。

评价该例句:好评差评指正

Ne pas l'utiliser de cette manière contribuerait à l'affaiblissement de ce mécanisme essentiel de désarmement et de non-prolifération.

这样做将削弱这一裁军和扩散文书。

评价该例句:好评差评指正

L'autorisation provisoire était retirée aux membres du personnel de police qui ne répondaient pas à ces normes.

符合这些执法人员,就会取消他们临时授权。

评价该例句:好评差评指正

Cette nouvelle étape du processus ne signifiera pas toutefois que l'objectif de l'application des normes a été atteint.

但正在出现这一新阶段并实施目业已实现。

评价该例句:好评差评指正

Les communications ne répondant pas aux critères requis pourraient être soumises pour information aux procédures spéciales compétentes.

符合申述提交申述可交给有关特别程序,供参考。

评价该例句:好评差评指正

Belgrade ne doit pas non plus être blâmé de la situation bien peu satisfaisante concernant les normes.

应当就方面不能令人满意情况而指责贝尔格莱德。

评价该例句:好评差评指正

Mme Patten demande aussi s'il est prévu d'adopter des critères de qualification des emplois indépendants des considérations de sexe.

她想更详细地了是否采用了具有区分性别工作评价计划。

评价该例句:好评差评指正

À cela s'ajoute le problème des bâtiments qui ont été construits sans tenir compte des normes en la matière.

建造符合应有建筑物问题也是阿富汗人民面临一个问题。

评价该例句:好评差评指正

Naturellement, nous menons des activités pratiques importantes dans des domaines subsidiaires comme les élections et le renforcement du parlement.

显然,在选举和加强议会等问题上,我们有许多符合领域。

评价该例句:好评差评指正

Quelles mesures prennent les organisations à l'égard de ceux de leurs membres qui ne respectent pas les normes internationales?

对于国际成员,各组织采取了哪些动?

评价该例句:好评差评指正

Un autre tribunal a évoqué l'objectif essentiel du contrat comme critère pour déterminer si la Convention était applicable ou non.

另一个法院认为合同实质目的是确定本公约是适用还是适用

评价该例句:好评差评指正

L'importation de fournitures humanitaires à Gaza par exemple demeure assujettie à des critères et des procédures peu claires et incohérentes.

例如,运送人道主义物资进入加沙地带需要受制于明确和一致和程序。

评价该例句:好评差评指正

Des sentences de mort sont souvent prononcées à l'issue de procès dont le déroulement n'est pas conforme aux normes internationales.

许多死刑是在符合国际审判程序之后强作出

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


intragranitique, intragranulaire, intraitable, intramagmatique, intramédullaire, intramembraneux, intramétallique, intramicrite, intramoléculaire, intramontagnard,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

Et en attendant, il lui est interdit de se servir de ses balances non conformes.

与此同时,他被禁止使用标准秤。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月

Comme si c'était une personnalité totalement hors-norme, c'est-à-dire qui dépasse nos habitudes.

就好种完全标准人格,也就说,超出了我们习惯。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月

On était face à un bâtiment qui était hors normes techniques.

- 我们面对技术标准建筑物。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年

Les projets actuels ne répondant pas à ces normes feront l'objet d'une fermeture, selon la ligne directrice.

根据该准则,目前这些标准项目将关闭。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年

Et justement, on va revenir sur le manque de transparence, le manque de clarté dans certains critères, avec vous.

准确地说,我们将与您起回到缺乏透明度、某些标准明确问题上。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2022年

La FIFA, Fédération Internationale du Football, assure que certaines entreprises qui n'ont pas respecté les normes de bien-être ont depuis indemnisé leurs salariés.

FIFA,国际足球联会,保证遵守福利标准公司已经补偿了他们员工。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Si en plus, on met derrière d'autres critères qui ne sont pas forcément les mêmes, ça contribue à une pression supplémentaire au sein des équipes.

此外, 如果我们将其他标准放在后面,则会增加团队内部额外压力。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

Les critères sont donc différents pour chaque discipline… Dans des sports comme le tennis ou le golf, ce sont les meilleurs joueurs au classement mondial qui se qualifient.

因此标准对于每种类型… 在体育赛事网球或者高尔夫,世界级别最好球员能够获得参赛资格。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

D'un côté en effet, il paraît bien sûr absurde de jeter des produits tout à fait consommables pour la seule raison qu'ils ne correspondent pas à l'esthétique souhaitée.

事实上, 在这方面, 仅仅因为产品审美标准, 就把产品扔掉, 这自然荒谬

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Tu dois t'assurer que tout est parfait, ne te contentes jamais de moins et préfères abandonner plutôt que de faire quelque chose qui n'est pas à la hauteur ?

你必须确保切都完美,永不满足于此,宁愿放弃,也不愿做标准事?

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

D'autre part, cette décision doit permettre au consommateur de bénéficier d'un plus large choix de produits et d'éviter le gaspillage de ces fruits etlégumes qui ne correspondaient pas aux normes jusque-là en vigueur.

方面,这使消费者能够在更广泛产品选择而受益,并避免浪费这些原来标准水果和蔬菜。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年4月

Les autorités locales de la santé accéléreront la décontamination des sources d'eau et effectueront des contrôles quotidiens sur l'eau ne répondant pas aux standards sanitaires jusqu'à ce qu'elle soit de nouveau potable, selon M. Zhu.

朱说,当地卫生当局将加快水源去污,并对卫生标准水进行日常检查,直到再次安全饮用。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


intratellurique, intrautérin, intra-utérin, intraveineuse, intraveineux, intravésical, intravolcanique, intrazonal, intrazone, in-trente-deux,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接