有奖纠错
| 划词

J'ai été gêné par le manque de temps.

我受到了时间束缚。

评价该例句:好评差评指正

L'éclairage est insuffisant pour une bonne photo.

要拍一张好照片, 这光线是

评价该例句:好评差评指正

Nous souhaiterions apporter des précisions sur les chiffres concernant le sous-emploi.

我们要澄清有关就业数字。

评价该例句:好评差评指正

C'est précisément dans ces secteurs que les femmes sont sous-représentées.

这些岗位恰恰属于妇女代表类别。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre d'enfants présentant une insuffisance pondérale a été pratiquement réduit de moitié.

体重儿童数目降低了将近一

评价该例句:好评差评指正

Elle a étiré à l'extrême ses maigres ressources.

资源用到了极限。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre d'organes sous-utilisant leurs ressources avait été réduit de cinq.

资源利用机构数目减少了五个。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte, il faut régler le problème de l'engagement insuffisant de certains États Membres.

就此而言,必须问题。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de travail demeure vivement préoccupé par la sous-déclaration des disparitions.

工作组仍对报告现象甚感关切。

评价该例句:好评差评指正

Il importe également de s'intéresser à l'insuffisance des moyens de financement pour les préparatifs électoraux.

解决选举筹备资金问题同样重要。

评价该例句:好评差评指正

Elle est la cause première du déficit énergétique alimentaire chez les êtres humains.

营养不良是人体能量主要原因。

评价该例句:好评差评指正

Certains faits sont révélateurs du chômage et du sous-emploi.

有迹象表明存在失业和就业现象。

评价该例句:好评差评指正

Cette police est encore jeune et pas bien équipée.

他们仍然是一支年轻和装备部队。

评价该例句:好评差评指正

Nous notons également l'affectation de ressources à des opérations d'urgence sous-financées.

也值得一提的是,向供资危机拨款。

评价该例句:好评差评指正

Nombre de nos pays se heurtent à des difficultés au niveau des ressources humaines.

我们很多国家受到人力资源限制。

评价该例句:好评差评指正

Il existe deux raisons principales au chômage élevé et au sous-emploi.

造成高失业率和就业原因有二。

评价该例句:好评差评指正

Il souligne les nouveaux défis et les domaines dans lesquels les progrès sont insuffisants.

报告强调了新挑战以及进展领域。

评价该例句:好评差评指正

La prévalence de l'insuffisance pondérale la plus élevée concernait la région rurale de l'ouest.

在西部农村地区,体重情况最普遍。

评价该例句:好评差评指正

La situation ici rappelle l'atelier d'un forgeron dont les réserves de charbon diminueraient.

裁谈会情形类似于一个煤炭铁匠火炉。

评价该例句:好评差评指正

Il en est de même pour l'insuffisance pondérale dont la prévalence est de 4,4%.

体重情形大体相同,约占4.4%。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


包租的飞机, 包租一架飞机, , 苞的, 苞谷, 苞米, 苞片, 苞叶, 孢壁, 孢粉学家,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Ce n'est pas suffisant sur le long terme, mais c'est une bonne étape intermédiaire.

长期看这是不足,但这是良好中间步骤。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

La rareté de cette affection explique aussi l’insuffisance de la prévention et de l’information.

这种情况稀有性也说明了预防和信息不足

评价该例句:好评差评指正
彩视频短片合集

Je pense comme toutes les mamans quand on a un manque de sommeil ou les papas.

我感觉就像所有睡眠不足妈妈或爸爸一样。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Je me faisais un bon salaire avec les commissions qui complétaient mon fixe.

我有不错工资和提成不足固定工资。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Ces petits faits étaient de grands signes.

这些微不足现象乃是重大事件征兆。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Profitons des Serres du Muséum pour comprendre les particularités qui leur permettent de survivre dans peu de lumière.

让我们利用博物馆温室了解让它们在不足光线下生存特殊性。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Ce n’est pas un jeune homme de rien, pensa-t-elle.

“这不是一个微不足年轻呀。”她想。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Des débouchés qui restent pour le moment insuffisants.

目前仍然不足网点。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Vous, un homme de rien, mépriser Mme la maréchale de Fervaques !

您,一个微不足,居然蔑视德·费瓦克元帅夫

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第五部

C’est peu de chose, c’est terrible.

这是不足小事一件,但却很可怕。

评价该例句:好评差评指正
André哥哥的有声读物

Un souris fin d'ailleurs suppléait à sa réserve.

这个少女弥补了他不足

评价该例句:好评差评指正
Arte读书俱乐部

Seulement, transposer ce genre d'histoire entre deux femmes, ça n'est pas anodin !

只是,这种故事转换到两个女之间,这并不是微不足事情!

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Non, monsieur Smith, avec l’aide du temps ou de la tempête.

“不错,史密斯先生,加上时间和风暴,这是不足为奇

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Ce succès marginal suffit néanmoins à lui attirer les foudres d'un certain nombre d'individus influents.

然而,这一微不足成功却足以引起一些有影响力愤怒。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

On se retrouve dans un cas où on a fait moins d'entraînements.

我们发现自己处于训练不足境地。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

On se permet de rajouter des amarres en cas de manque.

我们允许自己在停泊处添加不足情况。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ce premier sacrifice n'était qu'une bagatelle.

这仅仅是一个微不足开始。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

C'était à ses yeux la couleur des malades, celle des lèvres d'un souffreteux dont le cœur n'est pas assez oxygéné.

总感觉那是一种病态压抑颜色,让她想到心脏供氧不足嘴唇。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Un recrutement indispensable pour la directrice face au manque de main-d'oeuvre.

- 对面临不足导演进行必要招聘。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Le major se borna à dire qu’il n’y aurait pas lieu de s’étonner si l’on se sauvait.

“现在如果我们能得救,是不足为奇事了。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


胞外的, 胞外酶, 胞网丝, 胞兄, 胞兄弟, 胞芽, 胞液黄素, 胞衣, 胞蚴, 胞质(细),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接