有奖纠错
| 划词

Certains se sont écriés que c'était un scandale.

有些人叫嚷说这是一件丑闻

评价该例句:好评差评指正

Ce n’est en rien criminel mais cela a fait scandale.

这并非犯罪行,但会造丑闻

评价该例句:好评差评指正

Pour autant, je ne suis sur que cela fasse le même scandale.

但是,我不能肯定这二者同样丑闻

评价该例句:好评差评指正

Ce scandale est en passe de devenir une affaire d'État.

◊ 这一丑闻在演变一起家事件。

评价该例句:好评差评指正

Il paye au prix fort le scandale des écoutes illégales.

此乃该报其所爆非法窃听丑闻付出高昂代价。

评价该例句:好评差评指正

Vous avez eu raison; il s'agit bien d'un scandale.

确是一种丑闻

评价该例句:好评差评指正

C'est un scandale que nous ne pouvons tolérer plus longtemps.

这是一种不能听之任之丑闻

评价该例句:好评差评指正

L'inflation récente de kidnappings quotidiens tourne au drame national.

最近每天发生绑架事件增加丑闻

评价该例句:好评差评指正

Bon nombre d'opérations ont pris des mesures correctrices et préventives suite au scandale de Nairobi.

在内罗毕丑闻之后,许多行动均采取了补救和预防措施。

评价该例句:好评差评指正

Le scandale de l'immigration est ailleurs.

移民丑闻不在于这些情形。

评价该例句:好评差评指正

Ils jugeaient scandaleux l'écart grandissant entre les dépenses militaires et l'APD.

他们认,军事支出和官方发展援助之间差距日益扩大,简直就是丑闻

评价该例句:好评差评指正

Ensuite, mettre fin au scandale que constitue l'exploitation sexuelle des enfants dans les camps de réfugiés.

最后,我们必须制止在难民中对儿童剥削丑闻

评价该例句:好评差评指正

À la connaissance du Représentant spécial, aucun des rapports annoncés sur le scandale n'a été publié.

就特别代表所知,所承诺有关这一丑闻报告没有一篇发表。

评价该例句:好评差评指正

Ce scandale n'est que l'un des exemples des effets déstabilisateurs du conflit libérien dans toute la région.

这个丑闻只是利比里亚冲突破坏整个区域稳定影响一例。

评价该例句:好评差评指正

Ces conflits, nourris par des marchands d'armes avides d'argent, sont un scandale pour la civilisation moderne.

这些由具有对金钱贪婪胃口武器商所助长冲突,是现代文明丑闻

评价该例句:好评差评指正

Ces initiatives doivent encore faire pleinement sentir leurs effets car les scandales financiers n'ont pas été juridiquement réglés.

这些措施尚未充分发挥影响,财务丑闻尚未依法解决。

评价该例句:好评差评指正

Le monde est scandalisé par les profondes divisions qui se traduisent par la destruction de vies humaines.

世界上充斥着由尖锐分歧实现自我表达而摧毁人生命所造丑闻

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, les conséquences du scandale Enron sur la réputation d'Arthur Andersen ont conduit cette société à sa perte.

在发生Enron公司丑闻之后,Arthur Andersen's名誉扫地,结果整个企业都无法生存。

评价该例句:好评差评指正

On entendait pour la première fois la voix sèche et rapide d'un "charmant petit monstre" qui allait faire scandale.

我们第一次听到来自一个“迷人小怪物”轻快声音,这个“迷人小怪物”打算制造一起丑闻

评价该例句:好评差评指正

L'ISAR a aussi reconnu que les conséquences des récents scandales sur les comptes des entreprises avaient dépassé les frontières nationales.

专家工作组还认,最近公司丑闻影响超越了家疆界。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


à l'~ improviste, à l'~ inverse de, à la barbe fleurie, à la barigoule, à la bonne franquette, à la cantonade, à la carte, à la croque au sel, à la croque-au-sel, à la dérobée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

Il fait même, régulièrement, l'objet de scandales sanitaires.

它甚至经常为健康的主题。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

C'est le nouveau scandale qui ternit la réputation de la mozzarella.

是玷污马苏里拉奶酪声誉的新

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Alors ça, c’est un objet presque de scandale.

所以,差不多是个

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

La reine n'y est pour rien, mais le scandale l'éclabousse.

女王与此无关,但波及她。

评价该例句:好评差评指正
历史人

Le scandale en fait un phénomène de librairie.

使他变书店里的明星。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Ici on parle du scandale de dopage pour augmenter les performances.

里我们说到兴奋剂提高绩。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Avec ce tableau, le peintre a fait scandale en 1905.

幅画,使画家在1905年蒙上

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

Peux-tu prouver tout ça ? - Je voudrais éviter un scandale.

你能证明所有些吗?-我想避免

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Au fil des scandales, le gouvernement qatari a fait évoluer sa législation du travail.

随着,卡塔尔政府改善工作立法。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

Mais des scandales financiers abîment l'image de son parti et de son gouvernement.

些与财务有关的损害政党和政府的形象。

评价该例句:好评差评指正
德法化大不同

Et pourtant, le bikini de Réard crée un scandale énorme.

然而,里尔德设计的比基尼巨大的

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Le destin du fauvisme s'achèvera deux ans après le scandale du Salon d'automne de 1905.

位野兽派的画家在1905年秋季展览会的之后完使命。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Mais, par ce scandale abominable, tu feras aussi son malheur à lui !

“可是,由于可恶的,他也将给他不幸!”

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Chez le prince et la princesse de Galles les scandales se succèdent aussi.

而在威尔士亲王和王妃的家里,接踵而至。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Alors, ce fut un scandale affreux, des rires, des huées, des injures.

于是,个可怕的,嘲笑声、嘘声、辱骂声(此起彼伏)。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

C'est un scandale d'avoir fait ça au milieu du restaurant, devant tout le monde !

在餐厅中间,在每个人面前完件事是个

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Depuis le scandale Weinstein, deux mouvements se revendiquant du féminisme se sont retrouvés sous les projecteurs.

自从Weinstein的爆发,两个为女权奋斗的活动被置于闪光灯中央。

评价该例句:好评差评指正
Décodage

D'autre estiment que c'est un scandale de s'attaquer à de grands hommes politiques qui ont dirigé leur pays.

但是另外些人认为,攻击那些伟大的国家政治领导人是

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

L'incident avait ravivé le souvenir de son fils, du scandale, de la disgrâce.

定使他想起自己的儿子,想起过去那段,以及他在魔法部名誉扫地的惨痛经历。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Mme la présidente, je ne suis absolument pas d'accord avec cette affaire de Monsanto, de pollution, de pesticides.

总统女士,我完全不同意孟山都,什么污染啊,什么杀虫剂啊的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


à l'abri de, à l'affût de, à l'aide de, à l'aise, à l'amiable, à l'approche de, à l'appui, à l'appui de, à l'arraché, à l'arrière-plan,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接