有奖纠错
| 划词

Au Japon le niveau d'instruction est élevé, pourtant peu de femmes travaillent dans les domaines scientifiques.

日本教育水平很高,但从事科学工作妇女人数不多。

评价该例句:好评差评指正

La manière dont est menée la recherche scientifique ne peut pas être neutre du point de vue moral.

从事科学研究方式不可能是道德不偏不倚行

评价该例句:好评差评指正

Des centres inter-universitaires ont été créés pour offrir des laboratoires de recherche communs aux chercheurs scientifiques de plusieurs universités.

大学从事研究科学家提供通用研究设备设立了一些大学校际中心。

评价该例句:好评差评指正

Ces directives pourraient servir de référence pour évaluer les résultats obtenus par les organismes de recherche scientifique marine, les chercheurs et les voyagistes.

可把方针作评估从事海洋科学研究组织及其所属研究人员以及旅游从业人员工作标准。

评价该例句:好评差评指正

L'objectif de cette mission est de définir et de mettre en oeuvre les mesures permettant de renforcer la place des femmes dans les études et les carrières scientifiques.

该工作组目标是确定和实施能促进妇女学习科学从事科学职业措施。

评价该例句:好评差评指正

La recherche et l'industrie pharmaceutique font chaque jour des pas de géant pour venir à bout de la malaria, de la tuberculose, de la méningite, du choléra, etc.

从事研究科学家和制药工业防治疟疾,结核、脑膜炎和霍乱以及其他疾病方面每天都取得大踏步进展。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, M. Simpson a rappelé que son organisation avait reçu à peine 25 % de l'ensemble des données et informations collectées par les navires de recherche étrangers.

这方面,他重申他组织从外国从事海洋科学研究考查船收到数据和信息仅所收集全部数据和信息25%。

评价该例句:好评差评指正

Celui relatif au Forum des connaissances permet à des groupes de professionnels travaillant notamment dans les domaines de la recherche et des sciences d'échanger des connaissances sur certains domaines agricoles.

组织知识论坛网站类专业人员、特别是从事研究和科学工作专业人员提供了一个平台,交流专题领域知识。

评价该例句:好评差评指正

De plus, des débats sur l'enseignement avec des femmes spécialistes seront l'occasion d'aborder le thème de la présence des filles et des femmes dans les domaines des sciences et des techniques.

另外,将与女专家就教学问题展开讨论,审查女孩和妇女从事科学技术主题。

评价该例句:好评差评指正

Mme Simms demande s'il est prévu de créer des programmes spéciaux de bourses pour permettre aux filles et aux jeunes femmes d'entreprendre des carrières dans les domaines des sciences et des mathématiques.

Simms女士询问,是否有任何旨设立特别奖学金方案计划,以使女孩和青年妇女能够从事科学和数学领域职业。

评价该例句:好评差评指正

Il va de soi que les personnes ayant des activités scientifiques ou créatrices dont il est question dans cette section sont libres de consulter les organisations compétentes, dans l'île comme à l'extérieur.

很明显,本节所提到从事科学和创作活动人士可以同岛内和岛外有关组织自由进行商讨。

评价该例句:好评差评指正

Le secrétariat tient un registre des candidats qualifiés venant de pays en développement qui peuvent être proposés pour une formation par des institutions ou entités scientifiques s'occupant directement ou indirectement de recherche scientifique marine.

秘书处应建立一份发展中国家合格候选人名单,用于提名参加直接或间接从事海洋科学研究科学机构或实体提供培训。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont aussi responsables des dommages causés par la pollution du milieu marin découlant des activités de recherche scientifique marine qu'ils ont ou fait mener et ils sont tenus de réparer ces dommages (art. 263).

他们还对其自己从事从事海洋科学研究产生海洋环境污染所造成损害应承担责任(第263条)。

评价该例句:好评差评指正

Le Ministère chargé de la recherche a lancé un programme d'action dont l'objectif est d'améliorer l'information et l'orientation des jeunes filles vers les études supérieures scientifiques et de favoriser leur accès à des allocations de recherche en entreprises.

研究部启动了一个行动计划,其目的是改善女孩提供信息和指导,引导她们从事高等科学学科学习,促进她们享受企业研究津贴。

评价该例句:好评差评指正

Au moment où il essayait de contribuer au progrès de l'humanité, il a trouvé la mort en même temps que ses collègues des États-Unis et de l'Inde, lors d'une mission scientifique qu'il réalisait au nom de l'humanité tout entière.

寻求推动本国同胞进步时,他与来自美国和印度同事一道,全人类而从事一次科学任务中丧生。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne la place des femmes dans l'enseignement supérieur, il n'existe pas d'élément prouvant que les femmes soient encouragées à choisir des postes d'enseignement dans les filières de sciences sociales plutôt que dans les disciplines techniques ou scientifiques.

关于妇女高等教育中地位问题,没有证据表明妇女被鼓励从事社会科学方面教学,而不是技术或科学科目教学。

评价该例句:好评差评指正

Les étudiants suivant des études d'informatique dans des institutions utilisant principalement des logiciels non libres avaient tendance à apprendre à «suivre le menu», sans acquérir la profonde compréhension technique et les véritables connaissances nécessaires pour contribuer à la formation d'une industrie viable du logiciel.

机构中从事电脑科学研究学生主要使用非开放源代码和自由软件者,最终往往只学会了如何“跟菜单走”,而没有掌握构成有活力软件企业或工业所需深层技术理解和知识。

评价该例句:好评差评指正

Les travaux de recherche dans le domaine des sciences spatiales sont menés sous l'égide de l'Institut de recherche aérospatiale de Corée, de l'Observatoire coréen d'astronomie, de l'Institut coréen de sciences et de technologies avancées, du Centre de recherche sur la technologie des satellites et des grandes universités.

大韩民国从事空间科学研究单位是,航空航天研究所、韩国天文台KAIST科学技术研究中心和主要大专院校。

评价该例句:好评差评指正

Pour qu'un plus grand nombre de jeunes optent pour une carrière scientifique, de nombreux pays ont décidé de reprendre le problème à la base, c'est-à-dire au niveau de l'enseignement des sciences et des mathématiques dans les cycles primaire et secondaire et à celui de la formation pédagogique des enseignants concernés.

了使从事科学青年人数增加,许多国家已回到基础办法,就是说小学和中学科学和数学教育以及数学和科学老师职业发展。

评价该例句:好评差评指正

L'appel et ses activités de suivi ont visé à sensibiliser aux lois, tant nationales qu'internationales, qui interdisent l'empoisonnement et la propagation délibérée de maladies, tout en appelant l'attention sur l'obligation incombant à toutes les instances concernées par les biotechnologies de prendre des mesures pratiques pour faire respecter ces lois.

这项呼吁及后续活动旨促使人们意识到禁止放毒和有意传播疾病国内法律和国际法律,提请人们注意从事生命科学所有方有义务采取实际步骤,确保这些法律得到尊重。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


测定蚕丝的湿度, 测定的, 测定方位, 测定海岸的位置, 测定含量, 测定合金的成色, 测定空气的成分, 测定路线, 测定水流的流量, 测定一地的纬度,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

冷知识

Et ça vient alimenter la défiance qu'une partie du public peut avoir envers les historiens, qui font, je le rappelle, un travail scientifique.

这加剧了公众对历不信任,我提醒你们,历从事工作

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


测井的, 测井人员, 测井图(采), 测井图板, 测径规, 测径器, 测距, 测距的, 测距计, 测距雷达,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接