有奖纠错
| 划词

La danse, c’est pour les soufis le choc du monde suprasensible.

舞蹈是的苏菲的世界suprasensible 。

评价该例句:好评差评指正

Les résultats de ce traitement de choc sont mitigés.

经济疗法所产生的结果参差不齐。

评价该例句:好评差评指正

C'est la deuxième condition pour sortir l'Accord de paix pour le Darfour de son coma.

这是争取《和平协议》走出状态的第二个条件。

评价该例句:好评差评指正

C'est la quatrième condition pour sortir l'Accord de paix pour le Darfour de son coma.

这是争取《和平协议》走出状态的第四个条件。

评价该例句:好评差评指正

C'est là la première condition pour sortir l'Accord de paix pour le Darfour de son coma.

这是争取《和平协议》走出状态的第一个条件。

评价该例句:好评差评指正

Les électrochocs peuvent également être utilisés comme « traitement répulsif » pour influer sur le comportement des enfants.

还可能用于“厌恶疗法”,以控制儿童的行为。

评价该例句:好评差评指正

Il conclut à une mort par choc faisant suite à des hémorragies provoquées par des blessures par balle.

医务官员的结论是,死因是由于枪弹造成的创伤导致严重流血之后的所致。

评价该例句:好评差评指正

Sur un total de 15 877 sessions de sismothérapie administrées à Bakirkoy, 512 seulement, soit 3,2 % étaient modifiées.

在Bakirkoy实施的共15 877次疗法中,只有512次(3.2%)做了缓和处理。

评价该例句:好评差评指正

L'armée d'occupation a cependant prétendu, au moment des faits, que la jeune fille était simplement en état de choc.

然而,占领军在射击事件发生时宣称,这个女孩只不过是

评价该例句:好评差评指正

Ils sont extrêmement vulnérables aux risques liés à l'agriculture - aléas climatiques, structure saisonnière des produits alimentaires disponibles et possibilités d'emploi.

他们极端容易受到与农业有关的风险所损害,例法预测的气候以及季节性的粮食供应和就业机会。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains cas, des enfants de 9 ans à peine sont soumis à des électrochocs sans bénéficier de relaxants musculaires ou d'une anesthésie.

某些年仅九岁的儿童在没有使用肌肉迟缓剂或麻药的情况下接受疗法。

评价该例句:好评差评指正

Tous les décès ont eu lieu après l'accouchement les causes les plus courantes étant l'éclampsie, l'état de choc à la naissance et les hémorragies.

死亡全部是在分娩后发生的,最常见的原因是子痫、生育和出血。

评价该例句:好评差评指正

Climat de confiance dans l'avenir des personnes et de la société, donnant aux réformes un caractère de traitement sans choc et une orientation sociale.

不以“治疗”办法进行改革,满足社会需要,从而在人们心中和整个社会上建立对未来充满信心的气氛。

评价该例句:好评差评指正

Les producteurs nationaux ne peuvent être brutalement propulsés dans l'échelle de la productivité par une exposition prématurée à la pleine puissance de la concurrence internationale.

过早地让国内生产者接受国际竞争的全部考验,通过“”疗法提高它们的生产力水平是不可能的。

评价该例句:好评差评指正

Moins d'une pincée de ricine - imaginez une pincée de sel - dans votre nourriture vous met dans un état de choc, suivi d'une insuffisance circulatoire.

果在你们的食物中放入不到一小撮的蓖麻毒——好比一小撮的盐——就会导致,随后循环系统便衰竭。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup de filles tombent en état de choc du fait de la douleur extrême, du traumatisme psychologique et de l'épuisement consécutif aux hurlements qu'elles poussent.

许多女孩因为极度的疼痛而,或受到心理创伤和因惊叫而虚脱。

评价该例句:好评差评指正

Il aurait déclaré à sa mère qu'après la visite de janvier il avait de nouveau été torturé à l'électricité et qu'il était placé en isolement depuis 10 jours.

据说,申诉人告诉他母亲说,在1月份探监以后又对他使用了,在过去10天中他一直遭到隔离监禁。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs personnes ont été blessées par les éclats d'obus et de verre et plus de 30 autres personnes, en état de choc, ont dû recevoir des soins.

一些人被弹片和碎玻璃划伤,三十多人被送往医院治疗。

评价该例句:好评差评指正

L'opération peut provoquer la mort par saignement grave induisant un choc hémorragique, par choc neurogène résultant de la douleur et du traumatisme ou par infection massive et septicémie.

该过程可能因为严重失血而造成失血性,或因疼痛和创伤造成神经性,以及出现大面积感染和败血病,最终导致死亡。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement a déclaré que la cause du décès, telle qu'indiquée sur le certificat du médecin légiste, était un choc hypovolémique dû à une profonde contusion à l'abdomen.

该国政府说,死亡证上表明的死因是腹部严重撞伤造成的血容量减少

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


taler, talève, talha, taliban, talibé, Talidine, taline, talion, talisman, talismanique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

J'espère que ta mère n'est pas morte sous le choc ?

“你妈没有死于休克?”

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Les femmes touchées par le syndrome du choc toxique vont ressentir certains symptômes.

受中毒性休克综合症影响妇女将出现某些症状。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

C’est durant la période de ses règles que le syndrome du choc toxique peut se déclencher chez une femme.

中毒性休克综合症是在女性月经期间

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016合集

Pas de thérapie de choc, c'est-à-dire pas de traitement de choc !

没有休克疗法,即没有休克治疗!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Était-ce parce qu'il l'avait vu s'évanouir dans le train et qu'il ne le croyait pas capable de réussir l'exercice ?

难道是因为他在火车上看到哈利休克,就此认为哈利不能承受太多恐慌吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20228月合集

C'est l'antidote de ces états de choc spécifiques.

它是这些特定休克状态解药。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016合集

Pas de thérapie de choc pour moderniser l'économie cubaine !

没有休克疗法使古巴经济现代化!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20236月合集

Cette femme en état de choc est prise en charge par les secours.

- 急救人员正在照顾这名休克妇女。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202211月合集

On a refusé une méningite bactérienne, un choc septique.

我们拒绝细菌性脑膜炎、感染性休克

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20235月合集

Elle décédera quelques minutes après le choc d'un traumatisme crânien.

她将在头部外伤休克几分钟后死亡。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Bon, y’en a qui vont te dire que cher à payer, là, mais croiser Stefie Shock sur la rue, ça n'a pas d’prix.

有人告诉你,这需要付出很高代价,但在街上碰到史黛菲-休克,这是无价

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20236月合集

Cette personne a de grandes chances de décéder dans le choc ou d'avoir des blessures très importantes.

此人很有可能因休克而死亡或受重伤。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236月合集

Le même traitement de choc que préconise aujourd'hui son lointain successeur à la tête de la droite.

今天,他远方继任者右翼领袖所提倡同样是休克疗法。

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

Les symptômes sont proches d'un choc toxique : température élevée, pression artérielle basse, éruptions cutanées, difficultés respiratoires voire des troubles intestinaux.

一些症状表现接近中毒性休克——高烧、血压低、皮疹、呼吸困难甚至引一些肠道疾病。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238月合集

K.Baste: Des vacances qui s'arrêtent brutalement, des dégâts, plus de 2000 évacuations et une région sous le choc.

- K.Baste:假期突然结束、遭受破坏、超过 2,000 人疏散,整个地区陷入休克

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Ces protections externes réduisent également considérablement le risque de développer un syndrome du choc toxique observé chez les femmes qui utilisent des tampons.

这些外部保护措施还大大降低了在使用卫棉条妇女中具有中毒性休克综合症风险。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Mais pourquoi? Eh bien, au moment du choc, les petits vaisseaux sanguins qui courent sous la peau sont abîmés et laissent échapper du sang qui se répand dans le tissu environnant.

但为什么呢?嗯,在休克那一刻,皮肤下小血管被破坏,并将血液渗入周围组织。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Mais le choc ne fut pas long, il reprit une partie de sa conscience, réveillé par la douleur et l’étourdissement. Il dut néanmoins fermer les yeux, aveuglé par la lumière de lampes torches.

休克时间并不长,他意识很快在剧痛和眩晕中部分恢复了,他眼前全是刺眼手电光,只得把眼睛闭上。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Zhang Xiang venait à peine de reposer le combiné que le téléphone sonna à nouveau : c'était le médecin du dixième étage souterrain qui lui indiqua que l'état du malade avait empiré et qu'il était maintenant en état de choc.

张翔刚放下电话,铃声又响了,是地下十层打来,报告病人病情急剧恶化,现在已处于休克状态。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


talle, taller, talleth, Talleyrand, tallin, tallingite, tallinn, tallipot, Talma, talmessite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接