有奖纠错
| 划词

Le mont fuji est un volcan en repos.

富士山是一座休眠火山。

评价该例句:好评差评指正

Les informations récentes concernant les actions terroristes laissent à penser qu'il ne s'agit certainement pas d'une question en sommeil.

鉴于最近关于恐怖主义活动的报道,这绝不是一个处于休眠状态的问题。

评价该例句:好评差评指正

De façon générale, le Timor oriental connaît une période de stabilité accrue, la menace des milices étant largement latente.

总的来说,东帝汶正在享有一个日趋稳定的时,民兵的威胁已进入休眠状态。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, après près d'une décennie d'une splendide hibernation, je crois que la communauté internationale va très bientôt nous présenter la facture.

不幸的是,在近十年的美好休眠之后,我相信国际社会会给我们一张马上就支付的支票。

评价该例句:好评差评指正

Il est donc impossible de savoir combien de comptes sont inactifs et combien de personnes ont quitté l'organisation sans que leurs droits d'accès soient annulés.

因此,不清楚有休眠户,不清楚那些已离开该组织的人员的进入权是否已适当地终止了。

评价该例句:好评差评指正

On n'a donc pas pu déterminer combien de comptes sont inactifs ni si les droits d'accès des personnes qui ont quitté l'organisation ont effectivement été annulés.

因此,不清楚有休眠账户,不清楚离开禁毒办人员的使用权是否已适时终止。

评价该例句:好评差评指正

Un délai de deux ans est accordé aux clients « inactifs », qui doivent de nouveau faire connaître leur identité, même si aucune transaction n'a eu lieu pendant deux ans.

为“休眠”客户规定了2年最后限,即使两年间没有任何必须再次核实自己的身份。

评价该例句:好评差评指正

On avait déploré le fait que, faute de rendement, certains comités de sanctions se voyaient qualifier d'inactifs et que d'autres n'avaient obtenu qu'une application inefficace, partielle et mal ciblée des sanctions.

有人关切认为,一些制裁委员会效率极低,被称为休眠委员会,其他一些制裁委员会未能有效、全面或者有针对性地实施制裁措施。 孟加拉国主席为有效处理该事项采取了主动行动。

评价该例句:好评差评指正

Les banques doivent être particulièrement vigilantes lorsque des comptes sans mouvement sont soudain activés, en particulier si c'est aux fins d'opérations représentant des montants importants ou faisant apparaître certains des indicateurs d'opération suspecte.

如果账户处于休眠状态,银行须特别注意上述账户突然又活动起来,尤其是如果这些活动涉及较大金额的,或涉及某些可疑的征兆。

评价该例句:好评差评指正

Je tiens à vous assurer que, pour ma part, je ferai le maximum pour tenter de sortir la Conférence de sa léthargie et de l'hibernation prolongée dans laquelle elle se trouve depuis plusieurs années.

我谨向大家保证,我将尽一切努力把委员会从过去两年的休眠和长酣睡中唤醒。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation espère sincèrement que nous serons en mesure de faire sortir la Conférence du désarmement de son état d'hibernation prolongée et de prendre un nouveau départ à la date la plus rapprochée possible.

我国代表团衷心希望我们将能够促使裁谈会走出长休眠状态,尽早迈向新的开端。

评价该例句:好评差评指正

Les groupes d'entreprises peuvent être des structures simples ou très complexes, avec de nombreuses filiales en propriété exclusive ou partielle, filiales d'exploitation, sous-filiales, sous-holdings, sociétés de services, sociétés inactives, administrations réciproques, participations au capital, etc.

企业集团的结构可以简单,可以高度繁杂,其中涉及完全或部分拥有的若干子公司、业务子公司、二级子公司、控股子公司、服务公司、休眠公司、叉董事制、股本所有权等等。

评价该例句:好评差评指正

Avec le recul que me donnent mes fonctions de Président, tout ce que je peux dire est qu'en dépit d'une série d'événements, nous avons réussi à former une nouvelle coalition en vue de revitaliser une Commission du désarmement en sommeil.

从我作为主席的有利地位来看,我能说的只是,尽管在后来出现了一些发展,我们却成功地为使处于休眠状态的裁军审议委员会恢复活力,建立了一个新的联盟。

评价该例句:好评差评指正

Même si l'on considère que l'invocation de ce motif est justifiée, le traité ne prend pas fin pour autant; il peut être privé d'effet tant que l'état de nécessité persiste; il peut être inopérant en fait, mais il reste en vigueur, à moins que les Parties n'y mettent fin d'un commun accord.

它即使是有理的,不因而终止一项条约;条约在危急情况持续存在时可能不生效;实际上它可能是在休眠状态,但—— 除非缔约双方同意终止—— 它仍然存在。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque les circonstances obligent à vivre dans une zone volcanique, dans laquelle certains volcans sont en éruption, d'autres sont actifs et peuvent entrer en éruption à tout moment, d'autres encore sont en phase de repos mais peuvent soudainement se réveiller, l'incertitude règne, car personne ne sait si les phénomènes précités se produiront.

当人们迫不得已地生活在有火山的地方时,无论那里的火山是正在爆发,处于活跃状态,随时可能爆发,还是处于休眠状态,但又可能突然间转为活跃状态,就会有一种无所适从的感觉,因为人们不知道这种现象何时会发生。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


erdine, erdite, erdmannite, ère, Erechtites, érecteur, érectible, érectile, érectilité, érection,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普

Depuis, le Vésuve est endormi mais pas éteint.

从那起,维苏威火山一直在休眠,但没有沉寂。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Non, monsieur, il n'a connu aucune éruption depuis plus de quatre mille ans.

“不是,先生,这座火山已经休眠4000多年了。”

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普

Le téléphone pense que la batterie est à plat alors qu'elle est juste en train d'hiberner.

手机以为电池没电了,其实它只是在休眠

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普

C'est la saison du repos végétatif mais elles vont finir par tomber au printemps quand les nouvelles feuilles vont repousser.

现在是休眠季节,但它们最终会在春天新叶落下。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2022年合集

Une association, par exemple, peut rester en sommeil quelques années.

例如,一个协会可以休眠几年。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普

Sachez que des scientifiques cherchent actuellement à réveiller certains gènes endormis des poulets pour tenter de redonner vie aux dinosaures.

请注意,科学家们目前正在尝唤醒鸡的某些休眠图让恐龙重生。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

On peut dire que ce sont des volcans endormis?

- 我们可以说这些是休眠火山吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

Le risque pour l'utilisateur, c'est d'avoir beaucoup d'argent qui dort.

- 用户的风险是有大量资金处于休眠状态。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Cet endroit est extrêmement rare, car d'ordinaire, les cheminées des volcans endormis sont remplies de roches.

- 这个地方非常罕见,休眠火山的烟囱通常充满岩石。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

C'est au petit matin, encore assoupis, que nous allons rencontrer les volcans endormis.

清晨,我们还在昏昏欲睡的候,就会遇见休眠火山。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Des volcans en sommeil que tous contemplent en silence.

- 每个人都在默默沉思的休眠火山。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Un nouveau phénomène qui confirme la reprise d'activité volcanique de la péninsule, après 8 siècles de sommeil.

- 一个新现象证实了半岛上的火山活动恢复,经过 8 个世纪的休眠

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Mettre son argent qui dort au service des autres: l'argument séduit de plus en plus les Français qui épargnent.

- 将您的休眠资金用于为他人服务:争论正在吸引越来越多的法国人进行储蓄。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Sur une terre volcanique en sommeil, nous allons réveiller nos peurs, prendre un peu de hauteur et un grand bol d'air.

- 在休眠的火山土地上,我们将唤醒我们的恐惧, 登上一点高度, 呼吸新鲜空气。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Et si pour l'instant, les volcans  de l'Eifel restent assoupis, certains phénomènes géologiques de la région confirment la persistance d'une activité souterraine.

如果目前,埃菲尔的火山仍然处于休眠状态,该地区的某些地质现象证实了地下活动的持续存在。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Pour les débutants en jardinage, le bulbe, c'est en fait la plante à l'état dormant, c'est un stock de nourriture qu'a constitué la plante pour pouvoir germer quand les conditions sont bonnes.

对于园艺初学者来说,球茎实际上是处于休眠状态的植物,球茎里储存了植物积累起来的营养,以便植物能够在条件良好

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年4月合集

" Comme vous le savez, ces installations sont en sommeil dans le cadre d'un accord que la Corée du Nord semble, du moins à en croire cette annonce, disposée à violer" , a-t-il déclaré aux journalistes.

" “如你所知,这些设施处于休眠状态,作为朝鲜似乎愿意违反的协议的一部分,至少根据这一宣布,”他告诉记者。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


érémite, érémitique, Eremophila, érémophilane, érémophyte, Eremopteris, Eremosphaera, Eremurus, érepsine, érésipélateuse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接