有奖纠错
| 划词

La culture chinoise a besoin de la transmission.

中国文化需要传承

评价该例句:好评差评指正

Conduire un aveugle,c'est hériter l'esprit de Leifeng.

为盲人引路,这是传承雷锋精神。

评价该例句:好评差评指正

Patrimoine millénaire de la broderie d'art est immortel Qiba nation.

传承千年技艺更是民族不朽奇芭。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants sont affiliés au groupe maternel et portent le nom de leur mère.

婴孩隶属与母系家族,其名字也从他们母亲那里传承下来。

评价该例句:好评差评指正

Il faut aussi que le patrimoine culturel des villes soit préservé dans les plans d'urbanisme.

各项计划都必须保护城市文化传承

评价该例句:好评差评指正

Cette vieille de plusieurs siècles, le patrimoine de l'amende ancien, plein de vitalité sans précédent.

使这一传承数百年古老精品,焕发出前所未有生命力。

评价该例句:好评差评指正

Il faut aussi tenir compte de l'importance de la mémoire institutionnelle.

还应适考虑机构经验传承重要性。

评价该例句:好评差评指正

La nécessité de préserver le patrimoine culturel des villes a été fortement soulignée.

保留城市文化传承需要也受到强烈强调。

评价该例句:好评差评指正

Cela renforcerait également la mémoire institutionnelle du Bureau.

这也将加强公厅机构经验传承

评价该例句:好评差评指正

Intelligence and Terrorism Information Center, Israel Intelligence Heritage and Commemoration Center.

以色列情报传承纪念中心情报与恐怖义信息中心。

评价该例句:好评差评指正

Ces arrangements pourraient également contribuer à améliorer la mémoire institutionnelle du Cabinet.

这种安排也有助于增进公室机构经验传承

评价该例句:好评差评指正

Ce petit bureau constituerait une mémoire institutionnelle et un centre d'expertise.

这个小型公室工作是提供机构经验传承和专业知识中心。

评价该例句:好评差评指正

Leurs archives se veulent donc des outils au service de la réconciliation et de la mémoire.

这些档案是促进和解和历史传承工具。

评价该例句:好评差评指正

L'activité principale des jeans, des cow-boys du patrimoine et des douanes, de créer des styles de la mode denim.

营牛仔裤业务,传承西部牛仔风情,打造时尚牛仔风格。

评价该例句:好评差评指正

Faudrait-il faire en sorte qu'il ne puisse être habilité à autoriser la transmission de cette forme de «citoyenneté»?

是否须禁止他们传承这种“公民身份”?

评价该例句:好评差评指正

Aussi les porte-parole ont-ils très peu accès à la mémoire institutionnelle, à supposer qu'ils en aient la possibilité.

机构经验传承既便有,也是寥寥无几。

评价该例句:好评差评指正

Il est également préoccupé par le maintien de la continuité et la transmission de la mémoire institutionnelle.

工作人员还表示关注工作连续性和机构经验传承

评价该例句:好评差评指正

Il souligne l'importante valeur historique que ces archives ont pour la réconciliation et le devoir de mémoire.

卢旺达强调,这些档案在和解进程和传承责任方面具有重大历史价值。

评价该例句:好评差评指正

Cela permettrait de mettre en place un personnel essentiel et d'assurer la mémoire institutionnelle des centres.

这反过来又会有利于建立核心工作人员队伍,确保该中心机构经验传承

评价该例句:好评差评指正

Le Millénaire éthiopien est l'une de ces traditions qui nous a été transmise sans interruption de génération en génération.

埃塞俄比亚千年就是世世代代不间断地传承下来那些传统之一。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


板桩围堰工程, 板状节理, 板状页岩, 板子, 板足鲎类, , , 版本, 版本(一部作品的), 版本备案,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

美丽点事儿

Là, on retrouve encore la transmission des pièces, mais aussi du goût.

在这里我们还可以发现物品传承,还有品味传承

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

Elle est le lieu où s'effectue la transmission de la vie.

家庭传承所。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Une affaire de transmission et de traditions.

传承和传统事务。

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Donc il y a quand même quelque chose qui s’est transmis.

所以还些东西得到了传承

评价该例句:好评差评指正
法国制造

L'important, c'est que l'objet puisse être transmis.

重要,物体能够传承下去。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Ils ont donc une obligation d'excellence.

因此,他们有义务传承下去。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Dans le monde aquatique, il perpétue sa légendaire faculté à respirer sous l'eau.

在水世界里,蝾螈传承它家喻户水下呼吸能力。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Toujours est-il que des générations de moutardiers vont se succéder dans la région.

在这个地区,代又芥末生产者传承着。

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

Ce savoir-faire ancestral est un véritable art authentique qui ne se pratique qu’au lac Inlé.

这种传承下来技巧种真正生活艺术, 它仅仅出现在莱茵湖上。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Je l'ai oublié, une chaîne exacte de famille, je vais la ranger même.

我忘了,条家族传承项链,我正打算把它收起来。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Je suis toujours ravi d'en apprendre plus sur l'histoire de notre famille, partageant un peu de cet ADN.

我总乐于了解更多关于我们家族历史,传承这份基因。

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

Ali Rebeihi : Qu'est-ce qu'elle vous a transmis votre grand-mère ?

阿里·瑞贝希:她向你们传承了什么呢?

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le patrimoine, qui se conserve et se transmet d'une génération à l'autre, à la base, c'est plutôt l'exception.

传承和保存财产,代代相传,这基本上个例外。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Elle a beaucoup reçu de Rodin mais elle s'en est servie pour créer une œuvre totalement différente.

她接受了罗丹很多传承,但她致力于创造个完全不作品。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ce genre de titre, bien que dépendant en théorie du suzerain, étaient souvent transmis, dans les faits, avec l'héritage.

这种头衔理论上取决于君主,实际上往往随着世袭传承

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Et les bijoux, c'est vraiment des choses qu'on peut garder, qu'on peut transmettre, ça ne prend pas beaucoup de place.

首饰我们可以保存,可以传承东西,它不占太多空间。

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

Ali Rebeihi : Allez, on écoutera ça tout à l'heure, Thomas Chauvineau, que vous ont transmis vos grands-parents ?

阿里·瑞贝希:托马斯·乔维诺,说说看,您传承了您祖父母吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

J'ai toujours aimé ça, les chants traditionnels de Noël, ce patrimoine.

直很喜欢传统圣诞颂歌,传承

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Un moyen de transmettre son histoire à la jeune génération.

种将其历史传承给年轻方式。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Une manière de valoriser le patrimoine familial et un effet positif sur tout le village.

种增强家族传承并对整个村庄产生积极影响方法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


办成一件事, 办到, 办得到, 办得很妥当, 办法, 办法<俗>, 办法的可靠性, 办复, 办稿, 办公,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接