有奖纠错
| 划词

1.Un bol de riz est les efforts des agriculteurs.

1.一碗米饭是农民伯伯努力结果。

评价该例句:好评差评指正

2.Jusqu'à petit légume consulta au paysan oncle,il sut alors:la fille en robe s'appelle Pieris,elle est insecte nuisible,fraya sur les feuilles des légumes dont les petits vers dérivent.

2.,小青菜向农民伯伯一打听,这才明白:穿娘叫“菜粉蝶”,她是害虫,在青菜叶上产卵,孵出了小虫——菜青虫。浑身长鸡皮疙瘩怪物,叫癞蛤蟆,它是青蛙堂兄弟,一位勤劳捕虫健将。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


typomorphique, typon, typotélégraphie, typotron, typto-, typtologie, tyr(o)-, tyramine, tyran, tyranneau,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第一部

1.J’enverrai quelqu’un chercher Cosette, dit le père Madeleine. S’il le faut, j’irai moi-même.

“我可以派个人去接珂赛特,”马德兰。“在必要时,我还可以自己去。”

「悲惨世界 Les Misérables 第一部」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

2.Père un tel, votre femme est morte de sa maladie ; pourquoi n’avez-vous pas envoyé chercher de médecin ?

“我,您的老婆害病死了,您为什么有找医生?”

「悲惨世界 Les Misérables 第三部」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

3.Le père Duchêne est féroce, mais quelle épithète m’accorderez-vous pour le père Letellier ?

杜善⑧横蛮凶狠,但对勒泰利埃神甫⑨,您又加上怎样的?⑧杜善(lepèreDuchène),原是笑剧中一个普通人的形象,后来成了平民的通称。⑨勒泰利埃神甫(lepèreLetellier,1643—1719),耶稣会教士,路易十四的忏悔神甫,曾使路易十四毁坏王家港。

「悲惨世界 Les Misérables 第一部」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

4.Le père Madeleine employait tout le monde. Il n’exigeait qu’une chose : soyez honnête homme ! soyez honnête fille !

马德兰雇用所有的人,他只坚持一点:做诚实的男子!做诚实的姑娘!

「悲惨世界 Les Misérables 第一部」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tzarine, Tzigane, t的一横, T恤衫, T字带, u, U,u, u. e. o., u. e. p., u. e. r.,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接