有奖纠错
| 划词

Cependant, les pères adolescents sont autorisés à poursuivre leurs études.

然而,却可以继续学业。

评价该例句:好评差评指正

Le mariage des filles avant l'âge de nubilité était une pratique courante.

在厄立特里亚社区中,女孩子结婚一直是个普遍做法。

评价该例句:好评差评指正

Mme Morvai fait observer que les maternités précoces ont un effet dévastateur sur l'égalité entre sexes.

Morvai女士指出,生育化对性别平等产生了极为不利影响。

评价该例句:好评差评指正

Aucune limite d'âge n'est appliquée au moment du recrutement, ce qui incite beaucoup de mineurs à s'enrôler.

招募民兵没有年限制政策,这就鼓励许多男孩参加。

评价该例句:好评差评指正

Véritable fléau pour les enfants en bas âge, la maladie provoque des paralysies musculaires et respiratoires entraînant la mort.

这种疾病是儿童名副其实灾难,它能够引起肌肉和肺部瘫痪,最终导致死亡。

评价该例句:好评差评指正

Par cette mesure, le Gouvernement investit un montant additionnel de 547 millions de dollars pour les enfants d'âge mineur.

通过这些措施,政府将再为儿童投入5.47亿加元。

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial est généralement inquiet de l'âge très bas de la responsabilité pénale dans de nombreux pays.

总体上,特别报告员对很多国家承担刑责任人情况感到震惊。

评价该例句:好评差评指正

L'argument utilisé pour justifier cette pratique réside dans l'influence négative que ces jeunes filles pourraient avoir sur les autres élèves.

其理由是,可能会对其他学生产生不良影响。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup de filles deviennent domestiques très jeunes, entre 12 et 14 ans, mais parfois à 5, 6 ou 7 ans seulement.

许多女童以12至14岁开始从家庭,有些女童甚至只有5至7岁。

评价该例句:好评差评指正

En consultation avec le programme « Un nouveau départ pour l'Afghanistan », l'UNICEF a aussi aidé à démobiliser et réinsérer plus de 2 000 enfants soldats.

儿童基金会还与阿富汗新开端方案协商,成功地支助了2 000多名前战斗人员复员和重新安置

评价该例句:好评差评指正

D'une manière générale, le pays a un profil démographique fortement jeune ce qui explique que la population économiquement active représente seulement 35 % de la population totale.

该国总体来说呈现化趋势,全国经济活跃人口只占35%。

评价该例句:好评差评指正

Pour prendre soin des enfants en bas âge et permettre aux mères qui travaillent de vaquer à leurs occupations, des initiatives se développent et se multiplient.

为了照顾儿童,让妇女能够集中精力忙她们自己,提出了许多倡议。

评价该例句:好评差评指正

Il est préoccupé également par la situation particulière des adolescentes, étant donné, par exemple, le pourcentage élevé des grossesses précoces, susceptibles d'avoir des répercussions négatives sur leur santé et leur éducation.

鉴于,例如,怀孕率高,会对女孩健康和教育产生不利影响,委员会对女孩特殊情况也感到关注。

评价该例句:好评差评指正

Contrairement à la politique suivie dans les écoles secondaires du deuxième cycle, les mères adolescentes ne sont pas admises dans toutes les écoles secondaires du premier cycle.

与高中学校政策相反,所有初中学校都不接收

评价该例句:好评差评指正

À peine nubiles, elles sont susceptibles de tomber enceintes et il existe un lien étroit entre l'âge de la mère et la mortalité et la morbidité maternelles.

儿童新娘有可能怀孕,而母和生产发病率与死亡率有着密切联系。

评价该例句:好评差评指正

Il recommande également à l'État partie de prendre des mesures pour que les mineures, une fois mariées, continuent de jouir des droits qui leur sont reconnus par la Convention.

委员会还建议缔约国采取各项措施,确保女童婚后仍然能够按照《公约》规定,充分享有自己权利。

评价该例句:好评差评指正

Comme observé précédemment, les Maoris sont davantage susceptibles de quitter l'école sans avoir atteint un niveau scolaire suffisant, et ils sont surreprésentés parmi les jeunes qui quittent prématurément l'école.

如本报告以上所述,毛利人更可能失学,几乎没有和根本没有获得正规学历证明,并且在失学者中也比例过多。

评价该例句:好评差评指正

Ces progrès ont été étayés par les améliorations notables obtenues dans le domaine de la nutrition des nourrissons et des jeunes enfants et le maintien de taux de vaccination élevés.

由于大大提高了婴儿和儿童营养,并保持了高免疫率,这些成果得到了加强。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité invite également l'État partie à prendre des mesures efficaces, dont des mesures juridiques et des campagnes de vulgarisation, pour mettre fin à la pratique des mariages précoces illicites.

委员会还鼓励缔约国采取有效措施,包括通过法律行动和公众宣传运动,制止非法结婚做法。

评价该例句:好评差评指正

Dans les zones rurales, les jeunes enfants peuvent soit assister aux cours des écoles des agglomérations, soit suivre l'enseignement de l'un des six enseignants itinérants pendant deux semaines sur six.

在农村,儿童可以到乡村学校就读或由六名“走教”老师中一名每六周进行为期两周家教。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


处在贫困之中, 处在贫困中, 处在悬浮状态, 处长, 处之泰然, 处治, 处置, 处置不当, 处置得宜, 处子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接