有奖纠错
| 划词

On pourrait envisager pour cela une clause de réserve.

可通过实现这一目的。

评价该例句:好评差评指正

Il pourrait donc être souhaitable d'insérer une clause de sauvegarde à cet effet.

因此,宜加入这一内容的

评价该例句:好评差评指正

En réalité, il s'agit non pas de réserves, mais de clauses de réserves.

实际上不是指,而是

评价该例句:好评差评指正

Une clause de sauvegarde assortie d'un commentaire suffirait sans doute.

一项带有评注的应该足够了。

评价该例句:好评差评指正

On a proposé de supprimer l'article 54 et de le remplacer par une clause de sauvegarde.

他们建议删除第54,代之以一项

评价该例句:好评差评指正

Ce point important devait être énoncé sous forme de clause de sauvegarde.

这个重要的论点必须以的形式加以表述。

评价该例句:好评差评指正

Si c'était vrai, ils n'insisteraient pas pour que des garde-fous soient inclus.

果真如此的话,它们就不会坚持纳入了。

评价该例句:好评差评指正

Elle pourrait peut-être faire l'objet d'une clause de sauvegarde générale dans la quatrième partie.

这一点或许可作为第四部分的一般性中的内容。

评价该例句:好评差评指正

La Convention a été ratifié sans réserve concernant les Féroé.

该公约是在没有涉及法罗群岛的的情况下批准的。

评价该例句:好评差评指正

Des opinions contradictoires existent quant aux effets de la réserve faite conformément à l'article 96.

于第九的效力存在着不同的观点。

评价该例句:好评差评指正

Le présent article est une clause de sauvegarde concernant l'ensemble de la partie.

(2) 本是关于整章的一个,类似于国家对国际不法行为的责任第19

评价该例句:好评差评指正

Le paragraphe 3 de l'article 41 est une clause de sauvegarde qui est sans rapport avec la présente espèce.

第41第3款是一项,与本案无关。

评价该例句:好评差评指正

On s'est aussi prononcé en faveur du maintien du dernier membre de phrase du projet d'article III.

还有人表示支持草案第三中最后一句话。

评价该例句:好评差评指正

M. Burman (États-Unis d'Amérique) propose de supprimer la condition énoncée au paragraphe 1 de l'article 38.

Burman先生(美利坚合众国)提议,应从第38第1款中删除该

评价该例句:好评差评指正

Le projet d'article 5 sera donc tout à fait redondant si l'on conserve le projet d'article 4.

如果草案第4款草案第5就完全是多余的。

评价该例句:好评差评指正

Texte révisé pour tenir compte de la possibilité de formuler des réserves concernant les chapitres 15 et 16.

修订的案文,以顾及可能列入对第15章和第16章的

评价该例句:好评差评指正

Cette réserve est rappelée par le Conseil de sécurité dans le préambule de sa résolution 1315 (2000).

安全理事会在其第1315(2000)号决议序言中一段指出这一

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas approprié au stade actuel d'insérer une référence au droit national ou d'introduire une clause de réserve.

目前这个阶段并不适合加入国内法或引入

评价该例句:好评差评指正

Il a été aussi suggéré que la CDI inclue dans son projet une clause de sauvegarde à ce sujet.

还有人提出,委员会可以列入一个有关这一事项的

评价该例句:好评差评指正

Pour ce qui est de l'alinéa révisé, elles préféraient qu'il figure comme clause de sauvegarde dans le dispositif.

关于起草订正的序言段落,这些代表团表示赞同将这一款纳入一个执行段落,作为

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


穿马路, 穿脉巷道, 穿某家的号衣, 穿木鞋走路发出橐橐声的人, 穿牛仔裤的, 穿袍贵族, 穿皮壳属, 穿平常的衣服, 穿破, 穿破的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接