有奖纠错
| 划词

La révision en question concernait le développement du système d'ordonnances de protection.

修订本扩大了令发布体系。

评价该例句:好评差评指正

La version révisée du document d'orientation destiné aux équipes d'évaluation est en cours d'élaboration.

评价小组指导材料修订本正在编写中。

评价该例句:好评差评指正

Il a été procédé à deux lectures du texte révisé, principe par principe.

会议对修订本原则逐条作了两遍审读。

评价该例句:好评差评指正

L'inclusion de ces dispositions dans la loi type révisée a aussi suscité une certaine opposition.

有与会者反对将拟议规定列入示范法修订本

评价该例句:好评差评指正

Elle a également prié le secrétariat d'élaborer une version révisée du commentaire sur ledit projet.

委员会还请秘书处拟订公约草案评注修订本

评价该例句:好评差评指正

Le Suriname a indiqué qu'il prévoit de réviser le sien.

苏里南指出,它期望修订本鲨鱼家行动划。

评价该例句:好评差评指正

En outre, une version révisée du Manual of Statistics on FDI de la CNUCED est en préparation.

《贸发会议外投资统手册》修订本也正在定稿之中。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de travail voudra peut-être supprimer cette incohérence dans la version révisée de la Loi type.

工作组似宜在《示范法》修订本中消除这种不一致性。

评价该例句:好评差评指正

Il est convenu qu'il pouvait être utile de traiter la question dans la version révisée du Règlement.

工作组一致认为,在《规则》修订本中论及这一问题或许是有益

评价该例句:好评差评指正

Il a été décidé qu'une version révisée du document serait publiée pour être examinée par le comité de rédaction.

会议同意将印发文件修订本,供起草委员会审议。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont ensuite fait des observations générales et procédé à deux lectures du texte révisé, principe par principe.

会议随后听取与会者一般性意见,并逐条两次审读了修订本各项原则。

评价该例句:好评差评指正

Cette formule aurait également été retenue dans l'Accord sur les marchés publics révisé (voir plus haut, note 14).

据称《政府采购协定》修订本也采用了这种做法(见上文注释14)。

评价该例句:好评差评指正

Les suggestions reçues de ces derniers ont été prises en considération pour établir la version révisée des recommandations internationales.

专家组成员提出建议将在起草际建议修订本时加以考虑。

评价该例句:好评差评指正

Le maintien du terme “offre la plus basse selon l'évaluation” dans la Loi type révisée a été appuyé.

有与会者表示赞成在示范法修订本留“估价最低投标书”这一词语。

评价该例句:好评差评指正

Il a prié le secrétariat d'élaborer une version révisée de l'avant-projet de convention pour examen à un stade ultérieur.

工作组请秘书处编写公约草案初稿修订本,供工作组今后审议。

评价该例句:好评差评指正

Le Rapport fournit une version modifiée de l'Indice de viabilité économique, qui comprend les éléments suivants

本报告提出了《经济和可持续性指数》修订本

评价该例句:好评差评指正

Le Département devait revoir les procédures élaborées par la mission et les intégrer dans la prochaine version du Manuel.

外勤支助部将对特派团制定程序进行审查,并将其纳入《特遣队所属装备手册》下一个修订本

评价该例句:好评差评指正

On a souligné qu'il fallait veiller à employer une terminologie cohérente et uniforme dans l'ensemble de la loi type révisée.

有意见强调说,在整个示范法修订本中,需要确用词上一致和统一。

评价该例句:好评差评指正

Cette note est remise aux représentants des parties à de nouvelles affaires lors de leur première entrevue avec le greffier.

《通知》修订本(亦见下文)应能更加速关于初步反对意见诉讼程序。

评价该例句:好评差评指正

On a souligné qu'il importait d'achever le texte de la loi type révisée dès qu'il serait raisonnablement possible de le faire.

委员会强调了尽早完成示范法修订本重要性。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


arrhénoplasme, arrhénotoque, arrhéol, arrher, arrhes, arriération, arriérationmentale, arriéré, arrière, arrière-ban,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接