B. - Il y a huit jours à peu près...
大概在天前。
Est-ce que ton patron ne te laisserait pas partir pour huit jours?
你东家不让你离开天吗?
Paul va passer dix-huit jours à Paris.
保罗将在巴黎呆天。
Nous sommes Dimanche à Paris. Où étiez-vous il y a huit jours ?
我们周日到巴黎。天前你们在哪?
Nous en étions au huitième jour de ma panne dans le désert.
我在沙漠上出了事故的第天。
Le huitième jour.
第天。
Nous nous sommes rendus dans sept pays en l'espace de huit jours.
我们在天之内考察了七个国家。
Les participants ont eu huit jours de débats approfondis.
次会议包括为期天的广泛讨论。
Au bout de huit jours, les détenus sont autorisés à plaider leur cause.
天后,被拘留者可以对他们的案件进行上诉。
Nous avons suspendu un journal pendant huit jours.
我们确实将一家报社关闭了天;我们的重大表态。
En huit jours de débats, un projet consensuel de société a été accepté.
经过天的辩论,商定了一项社会文件的协商一致草案。
En prononçant ces mots : « huit jours », Fix sentait son coeur bondir de joie.
费克斯讲到“天”两个字的时候,心感到分痛快。
Chérie, toi et moi, ta gantelée rosée, ton magicien, nous nous aimons depuis quatre cent quatre-vingt-huit jours.
亲爱的,你和我,你的淡桃色风铃草, 你的魔法师,我们已经相爱四百天了。
Pedro Duque est rentré avec l'équipage de la septième expédition après une mission de visite de huit jours à l'ISS.
P. 杜克在完成了为期天的国际空间站访问任务之后同第七次参加重大考察的乘员一起返回。
Selon Mohamed Deylaf, acheminer un convoi de Mogadishu à Baidoa, qui se trouve à environ 250 kilomètres, peut prendre jusqu'à huit jours.
穆罕默德·迪拉夫指出,从摩加迪沙运一批货到约250公以外的拜多阿,可能要费时天。
Il a également informé Vera Miscevic, la tutrice de l'enfant, qu'elle pouvait reprendre les poursuites pénales dans un délai de huit jours.
检察厅还通知Vera Miscevic,即孩子的监护人,她可在天之内接管刑事诉讼。
Au cours des huit derniers jours seulement, les forces israéliennes d'occupation ont tué plus de 100 et blessé plus de 350 Palestiniens.
仅在过去天内,以色列占领军就已经杀害了100多名巴勒斯坦人,造成350多名巴勒斯坦人受伤。
Un autre représentant a vivement appuyé le tenue du débat ministériel comme partie intégrante de la session de huit jours de la Commission.
另一位代表强烈支持将举行部长级会议作为麻委会为期天的届会的组成部分。
En dix minutes, ils ont réuni une dizaine d’orphelins aux yeux battus, dont certains n’ont pas dit un mot depuis plus de huit jours.
分钟内,他们聚集了余名眼圈发黑的孤儿,其中有几个已经在天只字未吐。
Il compte aujourd’hui parmi les trois plus grandes manifestations du genre en Europe. Blues et soul, jazz magnétique… 8 jours de programmation riche et éclectique.
该音乐节今日已欧洲爵士乐三大盛会之一:蓝调,灵魂乐,磁性爵士乐...天精彩纷呈的节目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il se passa huit jours de la sorte.
这样过了。
Avant huit jours il voulait être parti.
要在以内起程。
La réhydratation ne se termina qu'au bout de huit jours.
浸泡持续了才完全结束。
Essaye de rester seulement huit jours.
只要努力再留下。
Il mourut huit jours après avoir été nommé député de Saumur.
发表为索漠议以后,他就死了。
Huit jours après la noce ils partirent.
结婚以后的第,他们就离开了马赛。”
Le huitième jour, quand il arriva sous les fenêtres, il n’y avait pas de lumière.
第,他走到窗子下面,却不见灯光。
Tu avais donc huit jours pour le faire et tu n’as rien fait.
你有的时间可以做,但是你什么都没做。
Huit jours après, le juge d'instruction, au contraire, m'a regardé avec curiosité.
之后,一位预审推事倒是好奇地看了看我。
Avant huit jours, l’Abraham-Lincoln sillonnerait les flots du Pacifique.
不用,林肯号便要在太平洋的波涛上行驶了。
Mais il y a quinze ou dix-huit jours à peu près.
“将近在半月或十以前。”
Huit jours ! Cela remettait le retour à Granite-house aux premiers jours de décembre seulement.
!这就是说,要延迟到十二月初才能回“花岗石宫”。
Enfin, pour en avoir le cœur net, je me suis promis d’aller passer huit jours à Paris.
最后,可以肯定的是,我答应自己在巴黎度过。
Bazin partit le lendemain matin pour Tours, et eut huit jours pour faire sa commission.
巴赞于第二早晨去了图尔,要用时间完成他的使命。
Au bout de huit jours de la dernière ère chaotique débuta la longue ère régulière promise.
当最后一段为期的乱纪元结束后,他预言的长恒纪元开始了。
C’est commode de retrouver, huit jours après, une noce qui a passé dans Paris le mardi gras.
在后去找到一家婚礼车在狂欢节路过巴黎的人家难道容易吗?
Huit jours avant son arrivée, lord de Winter mourut subitement, me laissant sa seule héritière.
在他回国前,我的丈夫温特勋爵突然死了,丢下了我这他唯一的遗产继承人。
Il paraît qu’elle m’a aimé huit ou dix jours, et moi je l’aimerai toute la vie.
“后来她爱了我或十,而我呢,我却要爱她一辈子。”
Et le huitième jour du dernier mois lunaire a été établi sous les Dynasties du Sud et du Nord.
农历十二月的第为腊节的传统起源于南北朝。
Phileas Fogg retenu huit jours à Calcutta, c’était plus qu’il n’en fallait pour donner au mandat le temps de lui arriver.
斐利亚·福克要在加尔各答坐禁闭,伦敦的拘票寄到这儿再慢也要不了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释