Le mariage a eu lieu en grande cérémonie.
结典礼十分排场。
L'ovation était décrétée par le Sénat romain .
罗马元老院宣布了凯旋典礼。
Pour cette cérémonie, l'habit n'est pas de rigueur.
参加这次典礼, 不一定穿礼服。
Le ministre de la Culture a inauguré le musée.
文化部部长为博物馆举行了开幕典礼。
La cérémonie, au Zénith de Paris, sera retransmise en direct par la chaîne France 2.
这次颁奖典礼由法国二台珍妮特音乐厅直播。
La séance inaugurale de la Cour se tiendra à La Haye.
法院成立典礼将海牙举行。
Le Premier Ministre Banny et plusieurs ministres y ont assisté.
班尼总理和几位部长出席了该典礼。
Hier, le Président Karzaï a été installé dans ses fonctions.
昨天,卡扎伊总统举行了就职典礼。
La cérémonie s'est déroulée dans une atmosphère d'unité nationale.
宣誓典礼民族团结的气氛中举行。
Le Gouvernement néerlandais s'est engagé à en prendre la totalité des frais à sa charge.
荷兰政府已承诺负担典礼的全部费用。
Ce ministère sera inauguré le mois prochain.
该部将下一个月举行就职典礼。
Le Gouvernement néerlandais s'est engagé à financer intégralement la tenue de cette séance.
荷兰政府已承诺为成立典礼提供全额资金。
Des locaux appropriés devraient donc être prévus pour la séance inaugurale de la Cour.
因此,应为法院成立典礼作出适当的会场安排。
Elle l'a répété dimanche à Hollywood en recevant l'Oscar de la meilleure actrice.
周日莱坞的奥斯卡颁奖典礼上,由于获得最佳女主角殊荣又再次重复了这些话。
Le canal a été inauguré le 7 juin par le Premier Ministre Gedi.
格迪总理于6月7日主持了项目落成典礼。
Réception, robes, lune de miel : qui paye ?
入会典礼,礼服,蜜月:谁来支付?
Le 16 mars dernier, l'ambassade libanaise en Syrie a été inaugurée.
16日,举行了黎巴嫩驻叙利亚大使馆落成典礼。
Il y a eu en août 21 cérémonies réunissant 484 membres du CPK.
8月期间举行了21次典礼,共有484名科索沃保护团成员参加。
Le 20 janvier, nous avons inauguré le Service de police du district multiethnique de Brcko.
20日,我们为多族裔布奇科地区警察部队举行就职典礼。
Ce dernier n'étant consacré que par la célébration devant l'officier de l'état civil.
而结只能是当着民事官的面结典礼上得到正式认可。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
– Quand doit avoir lieu cette cérémonie ?
“颁典是什么时候?”
Il faudrait porter des atours de grande cérémonie.
戴典用的首饰。
Il devait sortir pour l'inauguration du parc.
它本来应参加公园落成典。
Les réceptions, cérémonies et conférences de presse ont lieu dans la Salle de fêtes.
招待会、典和新闻发布会在节庆厅举行。
Cela passe par des rites, des offrandes et des cérémonies, rythmées par un calendrier précis.
这涉及仪式、祭品和典,并以精确的日历为间断。
Cette inauguration aura lieu trois ans jour pour jour après la pose de la première pierre.
这个落成典在奠基后的三年举行。
Quand on écoute la musique en vinyle, c'est tout en cérémonie, presque.
当我们用唱片听音乐的时候,这像一个典现场。
Le journaliste : Suzanne, avez-vous assisté à la cérémonie religieuse?
苏赞,你有参加过教堂典吗?
Elle est inaugurée en 1946 avec une compétition automobile.
该公路于 1946 年以赛车活动的形式举行了落成典。
Lors de la cérémonie, la robe de l'actrice a attiré tout les regards.
在颁典,这位女演员的服吸引了所有人的目光。
Le couronnement a lieu le 2 juin 1953, à l'abbaye de Westminster.
加冕典于1953年6月2日在,威斯敏斯特教堂举行。
Vous avez remarqué qu'au César, il y avait toujours des gens qui remerciaient Claude Berry.
你们有没有注意到在凯撒颁典,总有人感谢克劳德·贝里?
Ça, c'est une robe Armani que je porte dans une soirée après les Oscars, pour Elle, de Paul Verhoeven.
这是一件阿玛尼的衣服,我在奥斯卡颁典后的一个典穿的,为Paul Verhoeven的《她的危险游戏》而拍摄。
À l’approche de la fête qui célébrerait la graduation de Lisa, Mary ne pouvait s’empêcher de se sentir fragile.
随着丽莎毕业典的临近,玛丽却越来越担心。
Le couronnement de Guillaume a lieu dans l'abbaye de Westminster, à Londres, le 25 décembre 1066.
威廉的加冕典于1066年12月25日,在伦敦威斯敏斯特教堂举行。
On allait procéder à la lecture du contrat que la moitié de Paris, présente à cette solennité, devait signer.
他们快要宣读那份来参加这个典的半数巴黎人都要签字的婚约了。
Au moment du sacre, il prend la couronne des mains du pape et la pose lui-même sur sa tête.
在加冕典,他从教皇手中接过皇冠,戴在自己的头。
Ils exécutent également d'autres rites comme l'inauguration d'espaces sacrés, et d'ailleurs, on retrouve le mot « augure » dans inauguration.
他们还举行其他仪式,如圣地的落成典,事实augur(古罗马占卜官)一词出现在落成典中。
La princesse sortit du château de cuivre et devint reine, ce dont elle ne fut pas médiocrement flattée.
那位公主走出她的铜宫,做了王后,感到非常满意。结婚典举行了足足八天。
De ce qui te plonge dans cet état depuis la cérémonie.
“想说你自从参加完丽莎的毕业典之后有的这种奇怪的状态。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释