Pas d' ideaux, juste des idees hautes.
没有完美的典,只有高明的想法。
Le XVIIème siècle prit l'Antiquité comme modèle.
17世纪人们把古希腊古罗马文当做典。
Cet homme est l'idéal du fonctionnaire.
此人为公务员的典。
Mais le modèle américain va affronter d'ici à 2030 de grandes difficultés.
然而美国式的典自现在到2030年将面临巨大困难。
La Société est situé à Chengdu, la production est un modèle de l'industrie.
本公司坐落于成都,生产业中的典。
C'est un phénomène presque mythique des notions amoureuses, et considéré comme un idéal romantique.
一种近神化的念,并被视为理想浪漫典。
L'acquis de la Commission préparatoire est exemplaire.
筹备委员会的成就堪称典。
C'est un excellent modèle digne d'être reproduit.
一个应该效仿的光辉典。
Il est un modèle de dignité en même temps qu'un homme de confiance.
他堪称尊严与信心的典。
Il s'agit là, je crois, d'un modèle de coopération.
我认为,他们合作的典。
Le multilatéralisme apparaissait comme un paradigme du futur.
多边主义显然已成为今后的典。
Elle est souvent perçue comme un modèle d'organisation régionale.
它经常被当作区域组织的典。
Ce travail pourrait servir de modèle pour la mise en place d'un dispositif multilatéral.
些努力可以作为多边机制的典。
La mise en œuvre des normes illustre les progrès réalisés.
标准实施一进程的典。
Le Groupe de Rio est un modèle de multilatéralisme.
里约集团多边主义的典。
La coopération apportée par la Puissance administrante, la Nouvelle-Zélande, est un exemple à imiter.
管理国新西兰的合作堪称典。
Il peut servir comme modèle de développement pour d'autres régions.
它可以成为其他区域的发展典。
Le Système du Traité sur l'Antarctique continue d'offrir un exemple unique de coopération internationale.
南极条约系统仍国际合作的典。
La MINUBH est une opération de paix exemplaire.
波黑特派团维和行动的典。
La coopération entre la Cour et les Nations Unies doit être exemplaire.
刑事法院与联合国的合作应该成为典。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et il doit se conjuguer sur le modèle du verbe finir justement.
finir(完成)正是第二组动词典范。
C'était un bel exemple d'une belge à Paris, dans le monde du travail.
在巴黎工作世界中,她是比利时人典范。
L'empereur Marc Aurèle, père de Commode, est un homme assez exemplaire.
马克·奥勒留皇帝,康茂德父亲,是一个相当典范人。
Pour Jean-Paul Gaultier, qui a été son élève, Cardin reste un modèle absolu.
就其曾经学生高缇耶看来,皮尔·卡丹依旧是完美典范。
L'anguille, par exemple, est le modèle naturel le plus performant de nage à la fois rapide et souple.
例如,鳗鱼就是自然界中游动既快又灵活最佳典范。
Nous voici devant le palais Chakri Mahaprasat qui est un excellent exemple d’un mélange d’architecture occidentale et thaïlandaise.
我们现在在节基殿前,这是一座西与泰风格结合典范。
Pour lui, j'étais un fils modèle qui avait soutenu sa mère aussi longtemps qu'il l'avait pu.
在他看来,若论儿子,我是典范,我在力之所及范围内尽力供养母亲。
Ils perdaient leurs cheveux, mais ils restent dans l'histoire comme des modèles de pouvoir et de puissance.
他们失去了头发,但他们作为权力和力量典范留名青史。
Elle va déboucher sur une constitution longtemps tenue pour exemplaire et qui est toujours en vigueur actuellement.
它导致了一部长期被认为是典范宪法,至今仍然有效。
Par la suite, c'est Paris qui va être le modèle de cette fête, sur le dernier tiers du XIXe.
随后,在19世纪下半叶,巴黎成为了这种狂欢节典范。
Il est pour vous un exemple, un exemple qui prouve qu'en travaillant bien il est possible d'aspirer aux plus hautes destinées.
他是你们一个典范,一个证明努力工作就能够憧憬更好命运典范。
Superbes, d'une propreté exemplaire, certaines de ses stations sont des œuvres d'art, elles-même, d'autres de véritables musées.
棒极了,作为干净整洁典范,它一些停留点简直就是艺术作品,而它本身就是个传说。
La France est loin d'être exemplaire en la matière.
法国在这方面远非典范。
Le parc fait figure de modèle en matière de préservation animale.
- 公园是动物保护典范。
Le village de Siby est devenu un modèle pour l’architecture durable.
锡比村已成为可持续建筑典范。
L'héritage de Mandela érigé en exemple au Proche-Orient.
曼德拉遗产在中东堪称典范。
Ces prix ne sont pas des modèles de transparence et d'impartialité, mais plutôt de conflits d'intérêts.
这些奖项不是透明度和公正性典范,而是利益冲突典范。
Corrigé : c'est la version corrigée d'un devoir, un devoir donné comme modèle pour un exercice.
Corrigé : 这是一份作业修正版,作为练习典范所给出作业。
Ils étaient seuls, ils ont accompli un grand exemple de survie.
- 他们独自一人,他们成就了生存典范。
C'est un village bas carbone, avec une exemplarité incroyable.
这是一个低碳村庄,具有令人难以置信典范。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释