Les trois parties se sont, en cours d'année, réunies à plusieurs reprises, à l'occasion des missions effectuées dans les villes où elles ont respectivement leur siège.
全年中,三方充分利用出公差的机会于多个场合举行了会议。
L'employeur doit non seulement verser un salaire à l'employé mais aussi lui rembourser les dépenses qu'il engage pour se nourrir pendant le travail, pour se déplacer de son lieu de résidence à son lieu de travail et vice versa et pour accomplir certaines tâches lorsqu'il est en voyage d'affaires (art. 130 de la loi).
除了工资,雇主还必须补偿工作期间的食品费用、往返于工作点的交通费和出公差执行某些工作和任时所发生的费用(《就业法》第130条)。
Le titulaire actuel est chargé du Myanmar, dont il s'occupe maintenant à plein temps, passe près de 50 % de son temps sur la route avec l'Envoyé spécial désigné, et doit se concentrer au bureau sur l'appui que le Siège doit fournir à l'Envoyé spécial - par exemple rédiger des notes à l'intention du Secrétaire général et des rapports destinés à l'Assemblée générale et au Conseil de sécurité.
目前,任此职的干是缅主管干,这已成为一项专职工作,而且他将近50%的时间用于与任命的特使一道这一区域出公差,其剩下的办公时间主要用于支助任命的特使总部的工作,如,编制给秘书长的说明以及给大会和安全理会的报告。
Ainsi, l'équipe gouvernance de chaque région se composerait d'un poste de temporaire à la classe P-4, un à la classe P-3, deux d'administrateur recruté sur le plan international et deux d'agent local, afin d'assurer une bonne présence - surtout compte tenu du fait qu'il se peut que chacun des fonctionnaires recrutés sur le plan international soit absent de son lieu d'affectation pendant 30 % à 50 % de la durée de son contrat, qu'il soit en congé de récupération, en congé ordinaire ou en mission.
因此,拟设的区域治理小组将包括1个P-4职位、1个P-3职位、2个本国干职位和2个当雇员职位,以确保有足够的人手,特别是考虑到由于间歇休养假、休假和出公差等因素,预计每个国际工作人员将有30%至50%的合同工作时间不其工作点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。