Le prisonnier a vendu ses complices à la police.
罪犯向警察坦白,了他的同伙。
Chargement de la société de vendre des produits frais absolument!
本公司产品装车绝对新鲜!
Au moment le plus critique, «organisation» a trahit Nikita.
在最关键的时刻,「组织」了尼基塔。
Il vend son ame au diable.
他把灵魂给了魔鬼。
Les familles chamorros ont commencé à vendre leurs terres.
查莫罗家庭已经开始他们的土地。
Ces armes seront vendues sur les marchés locaux contre des espèces.
这些武器在当地市场以赚取现金。
La loi n'autorise pas la vente des services d'une femme par une tierce personne.
法律不允许通过第三者妇女的服务。
L'acheteur pourra parfaitement constituer une sûreté sur d'autres de ses biens.
作为保的财产也可以是人的其他财产。
Cependant, les vendeurs sont souvent réticents à assumer un tel risque sans garanties.
但许多人都不受此种没有保的风险。
Enfin, une telle règle, tout en étant acceptable, tendrait à favoriser le vendeur.
而且,这种规则虽然可以接受,但往往有利于人。
Souvent, la convention est conclue entre le vendeur et l'acheteur sans intermédiaire.
在许多情况下,人和买受人不经过任何中间人达成这类协议。
La première est que le vendeur soit un professionnel vendant des biens du même genre.
第一个要求是保资产人必须是经营该类资产销售的人。
Leur production est écoulée à Goma par le comptoir MUNSAD que gère Damien Munyarugerero.
他们的产给在戈马的MUNSAD商行(由Damien Munyarugerero经营)。
Mais, si nous l'abandonnons, nous trahissons les principes de l'ONU.
但是,如果我们放弃这种追求,我们就会联合国的各项原则。
Comme nous l'avons vu, cependant, l'objectif était généralement de protéger les droits des vendeurs.
不过,如前所述,保护人的权利一般被认为是核心目标。
Ce dernier obtient généralement la possession immédiate du bien, mais le vendeur en reste propriétaire.
虽然买受人通常立即占有所购资产,但实益所有权仍然归人所有。
Souvent, cependant, la loi applicable limite strictement le champ de la réserve de propriété.
不过,适用的法律常常严格限制由人保留的所有权的范围。
Beaucoup s'accordent aussi à dire que seul le vendeur peut être réservataire.
许多法律制度的另一个共同点是,只有人可以保留所有权。
Une fois l'opposabilité assurée, toutefois, le vendeur ou le crédit-bailleur peut revendiquer une sûreté ordinaire.
不过,一旦取得了对抗第三人效力,该人或租人可主张普通保权。
Si le vendeur est soumis à la sûreté, l'acheteur éloigné le sera normalement lui aussi.
如果人取得资产时连带保权,则间接买受人取得资产时通常也连带保权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais est-il vrai qu’il ait trahi ?
“他真的过吗?”
Il y a pourtant quelques indices qui trahissent leur présence.
然而有一些迹象它们的存在。
C'est vous qui l'avez trahi, cet homme!
这回正是你们了他,这个人!
Il avait été trahi par une foule de petites actions.
一大堆琐细的行动了他。
De domestique à maître, la trahison commence par la curiosité.
仆人对主人的开始于爱管闲事。
Tous les week-ends, Florence vend des galettes sur les marchés.
每个周末,弗洛伦斯在集市上煎饼。
Elle nous a tous vendus, même toi !
她把我们全都了,其中也包括你!”
Tu t'es senti trahi ? Désemparé ? Incompris ?
了?心烦意乱了?误解了?”
Et quand tu t'es demandé comment elle s'y prenait pour cafarder dans son journal ?
你想知道她是怎么报纸里面这些消息的?”
Numéro 2: il a été trahi par son meilleur ami.
他他最好的朋友了。
Lorsque je devrais me vendre moi-même, je ne veux avoir aucun reproche à me faire.
我即使把自己了,也不愿意良心上受到谴责。
Combien avez-vous trahi de fois vos amis, mon cher Descoulis ?
‘您过多少回朋友,我亲爱的德库利先生?’
Il avait, ou croyait avoir, à vendre mieux que cela.
他有,或认为自己有比这更值钱的东西要。
Elle acquit ainsi la preuve de la trahison de Cérizet.
这么一来,赛里泽主人的勾当夏娃拿到了真凭实据。
L'expression de mon visage dut certainement trahir mon émotion, l'homme me regarda en souriant.
我的面部表情一定了我内心的激动,男子看着我微笑。
J'ai dit était à Montréal. Comment voulais-tu que j'imagine une ânerie pareille !
“我和他说你去了蒙特利尔。我哪知道这会把你了!
M. d’Artagnan m’a promis son aide ; mais je me suis bientôt aperçu qu’il me trahissait.
“达达尼昂先生答应帮助我;可是我很快发现他了我。”
Vous avez tort, fallait le garder. Il va pour sûr faire quelque traîtrise.
“你错了,不应该放掉他。他准会干什么我们的事来。”
Vous les avez vendus à Voldemort, c'est tout ce que je sais !
“你把他们给伏地魔,这就是我必须知道的全部内情!”
Il faut user cette sensibilité sotte, se dit-il avec colère ; elle me trahirait.
“必须打掉这种愚蠢的敏感,”他生气地对自己说,“它会我的。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释